00000025 |
Previous | 25 of 315 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
— 15 — каменистыхъ розсыпяхъ они не прыгали, а ступали осторожно, каждый разъ пробуя почву ногою, прежде чемъ поставить ее какъ следуетъ. Этой сноровкой отличаются именно местный лошадки, привыкцля къ пу- тешеств1ямъ въ тайге съ вьюками. Отъ зверовой фанзы Лефу начала понемногу загибать къ северо- востоку- Пройдя еще верстъ шесть, мы подошли къ земледельческимъ фанзамъ, расположеннымъ на правомъ берегу реки у подножья высокой горы, которую китайцы называютъ ТудинзаОЭ). Неожиданное появление воинская отряда смутило китайцевъ. Я ве- лелъ Дерсу сказать имъ, чтобы они не боялись насъ и продолжали бы свои работы. Мне хотелось посмотреть, какъ живутъ въ тайге китайцы и чемъ они занимаются. Зверовыя шкуры, растянутыя для просушки, изюбриные рога, сложенные грудой въ амбаре, панты, подвешенные для просушки мъм шечки съ медвежьей желчью(20), оленьи выпоротки(21), рысьи, куньи, собольи и беличьи меха и инструменты для ловушекъ—все это указывало на то, что местные китайцы занимаются не столько земледелгемъ, сколько охотой и звероловствомъ. Около фанзъ были неболыше участки обработанной земли. Китайцы сеяли пшеницу, чумизу и кукурузу. Они жаловались на кабановъ и говорили, что недавно целыя стада ихъ спустились съ горъ въ долины и начали травить поля. Поэтому пришлось собирать овощи неуспевшЁя дозреть, но теперь на землю осыпались желуди, и дитя свиньи удалились въ дубняки. Солнце стояло еще высоко на небе, и потому я решилъ подняться на гору Тудинза, чтобы оттуда осмотреть окрестности. Вместе со мною пошелъ и Дерсу. Мы отправились налегке и захватили съ собой только одне винтовки. Гора Тудинза представляетъ изъ себя массивъ, круто падающж въ долину р. Лефу и изрезанный глубокими падями съ северной стороны. Пожелтевшая листва деревьевъ стала уже осыпаться на землю. Лбсъ; повсюду началъ сквозить, и только дубняки стояли еще одетыми въ свой нарядъ, поблекшж и полузасохшж. Гора была крутая.—Раза два мы садились и отдыхали, потомъ опять лезли вверхъ- Кругомъ вся земля была изрыта. Дерсу часто останавливался и раз- биралъ следы. По нимъ онъ угадывалъ возрастъ животныхъ, полъ ихъ, виделъ следы хромого кабана, нашелъ место, где два кабана дрались и одинъ гонялъ другого. Съ его словъ все это я представилъ себе ясно., Мне казалось страннымъ, какъ это раньше я не замечалъ следовъ, щ если виделъ ихъ, то кроме каправлешя, въ которомъ уходили животныя, они мне ничего не говорили. 19) Ту-динъ-цзы — Земляная вершина. 20) Употребляется китайцами, какъ лекарство отъ трахомы. 21) Плоды сгслышхъ матокъ—тоже идутъ на изготовление лекарства для на* терзавшихся отъ работы.
Title | Po Ussuriĭskomu kraiu (Dersu Uzala) |
Creator | Arsenev, V. K. (Vladimir Klavdievich) |
Publisher | Tip. "Ekho" |
Place of Publication | Vladivostok |
Date | 1921 |
Language | rus |
Type | Books/Pamphlets |
Title | 00000025 |
Type | Books/Pamphlets |
Transcript | — 15 — каменистыхъ розсыпяхъ они не прыгали, а ступали осторожно, каждый разъ пробуя почву ногою, прежде чемъ поставить ее какъ следуетъ. Этой сноровкой отличаются именно местный лошадки, привыкцля къ пу- тешеств1ямъ въ тайге съ вьюками. Отъ зверовой фанзы Лефу начала понемногу загибать къ северо- востоку- Пройдя еще верстъ шесть, мы подошли къ земледельческимъ фанзамъ, расположеннымъ на правомъ берегу реки у подножья высокой горы, которую китайцы называютъ ТудинзаОЭ). Неожиданное появление воинская отряда смутило китайцевъ. Я ве- лелъ Дерсу сказать имъ, чтобы они не боялись насъ и продолжали бы свои работы. Мне хотелось посмотреть, какъ живутъ въ тайге китайцы и чемъ они занимаются. Зверовыя шкуры, растянутыя для просушки, изюбриные рога, сложенные грудой въ амбаре, панты, подвешенные для просушки мъм шечки съ медвежьей желчью(20), оленьи выпоротки(21), рысьи, куньи, собольи и беличьи меха и инструменты для ловушекъ—все это указывало на то, что местные китайцы занимаются не столько земледелгемъ, сколько охотой и звероловствомъ. Около фанзъ были неболыше участки обработанной земли. Китайцы сеяли пшеницу, чумизу и кукурузу. Они жаловались на кабановъ и говорили, что недавно целыя стада ихъ спустились съ горъ въ долины и начали травить поля. Поэтому пришлось собирать овощи неуспевшЁя дозреть, но теперь на землю осыпались желуди, и дитя свиньи удалились въ дубняки. Солнце стояло еще высоко на небе, и потому я решилъ подняться на гору Тудинза, чтобы оттуда осмотреть окрестности. Вместе со мною пошелъ и Дерсу. Мы отправились налегке и захватили съ собой только одне винтовки. Гора Тудинза представляетъ изъ себя массивъ, круто падающж въ долину р. Лефу и изрезанный глубокими падями съ северной стороны. Пожелтевшая листва деревьевъ стала уже осыпаться на землю. Лбсъ; повсюду началъ сквозить, и только дубняки стояли еще одетыми въ свой нарядъ, поблекшж и полузасохшж. Гора была крутая.—Раза два мы садились и отдыхали, потомъ опять лезли вверхъ- Кругомъ вся земля была изрыта. Дерсу часто останавливался и раз- биралъ следы. По нимъ онъ угадывалъ возрастъ животныхъ, полъ ихъ, виделъ следы хромого кабана, нашелъ место, где два кабана дрались и одинъ гонялъ другого. Съ его словъ все это я представилъ себе ясно., Мне казалось страннымъ, какъ это раньше я не замечалъ следовъ, щ если виделъ ихъ, то кроме каправлешя, въ которомъ уходили животныя, они мне ничего не говорили. 19) Ту-динъ-цзы — Земляная вершина. 20) Употребляется китайцами, какъ лекарство отъ трахомы. 21) Плоды сгслышхъ матокъ—тоже идутъ на изготовление лекарства для на* терзавшихся отъ работы. |
|
|
|
B |
|
C |
|
G |
|
H |
|
M |
|
T |
|
U |
|
Y |
|
|
|