00000168 |
Previous | 168 of 315 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
— 158 — Лудевую фанзу мы прошли мимо и направились къ Сихотэ-Алиню. Хмурившаяся съ утра погода стала понемногу разъясняться. Туману окутывавшей горы, началъ клубиться и подыматься кверху; тяжелая завеса тучъ разорвалась; выглянуло солнышко, и улыбнулась природа. Сразу вез оживилось; со стороны фанзы донеслось пенёе петуховъ, засуетились птицы въ лесу, на цвЬтахъ снова появились насекомыя. Въ верхней части р. Тадушу течетъ съ северо-запада на юго-востокъ. истоки ея состоятъ изъ мелкихъ горныхъ ключей, которые располагаются такъ: съ левой стороны-Царлъ-гоузаО12), Люденза-Янгоу(ПЗ) и Сатен- гоуОН), а съ правое!—Безымянный и Салингоу(И5). Здесь находится самый НИЗК1Й перевалъ черезъ Сихотэ-Алинь. Небольшёе холмы съ сглаженными контурами и сильно размытыя ложи ручьевъ свидетельствуютъ о большихъ денудацёонныхъ процессахъ. Съ р. Тадушу черезъ Сихотэ-Алинь идутъ три пути: два—на Ното й одинъ—на Ли-Фудзинъ. Первый начинается отъ известной уже намъ Лудевой фанзы и идетъ по р. Вангоу. Этой дорогой пользуются только те китайцы, которые имеютъ целью верховья р. Дананцы (притокъ Ното). Второй путь начинается около устья реки Людензы. Тропа долгое время кдетъ по хребту Сихотэ-Алиню, затемъ спускается въ долину р. Дунъ- бэй-ца. (северовосточный притокъ Лм-Фудзина) и направляется по ней до истоковъ. По пути она пересекаетъ еще три перевала и только тогда выходитъ на р. Дананцу. Этою дорогой идутъ те пешеходы, ноторымъ надо выйти въ нижнюю часть Ното. Третей путь, который мы избрали, идетъ прямо по ручью Салингоу на Ли-Фудзинъ. Маньчжурское слово Сихотэ-Алинь местные китайцы переделали по своему Си-хо-та Линь т. е. Перевалъ западных большихъ рёкъ. И действительно, къ западу отъ водораздела текутъ большёя реки: Ваку, Иманъ, Бикинъ, Хоръ и т. д. Гольды называютъ его Дзубъ-Гынъ, а удэхейцы— Ада-Сололи, причемъ западный его склонъ они называютъ Ада-Цазани, а восточный—Ада-Намузани отъ слова Наму, что значитъ «море», У подножья хребта мы сделали привалъ. Сухая рыба съ солью, пара сухарей и кружка горвчаго кофе составили обедъ, который въ тайге называется очень хо.рошимъ.'.< • '■■ Подъемъ на Сихотэ-Алинь крутой около гребня. Самый перевалъ пред ставляетъ изъ себя широкую седловину, заболоченную и покрытую выго- ревшимъ лесомъ. Абсолютная высота его равняется 1340 футамъ. Его следовало бы назвать игленемъ (VI Венюкоза. Онъ прошелъ здесь въ 1857 году, а следомъ за нимъ, какъ по проторенной дорожке, пошли и другёе. Вечная память и вечная слава первому изеледователю Уссурёйскаго Края. На самомъ перевале около тропы съ правой стороны стоитъ небольшая кумирня, сложенная тъ накатника. Внутри ея помещена лубочная ^_ - 112) Ча-эръ гоу-цзы—Разветвляющаяся падь. 113) Люй дянь-цзы янъ гоу—Зеленое козье пастбище. 114) IIIа тлкь-гоу—Долина съ песчаными полями. 115) Са лниъ гоу—Долина, идущая съ разсыпного хребта.
Title | Po Ussuriĭskomu kraiu (Dersu Uzala) |
Creator | Arsenev, V. K. (Vladimir Klavdievich) |
Publisher | Tip. "Ekho" |
Place of Publication | Vladivostok |
Date | 1921 |
Language | rus |
Type | Books/Pamphlets |
Title | 00000168 |
Type | Books/Pamphlets |
Transcript | — 158 — Лудевую фанзу мы прошли мимо и направились къ Сихотэ-Алиню. Хмурившаяся съ утра погода стала понемногу разъясняться. Туману окутывавшей горы, началъ клубиться и подыматься кверху; тяжелая завеса тучъ разорвалась; выглянуло солнышко, и улыбнулась природа. Сразу вез оживилось; со стороны фанзы донеслось пенёе петуховъ, засуетились птицы въ лесу, на цвЬтахъ снова появились насекомыя. Въ верхней части р. Тадушу течетъ съ северо-запада на юго-востокъ. истоки ея состоятъ изъ мелкихъ горныхъ ключей, которые располагаются такъ: съ левой стороны-Царлъ-гоузаО12), Люденза-Янгоу(ПЗ) и Сатен- гоуОН), а съ правое!—Безымянный и Салингоу(И5). Здесь находится самый НИЗК1Й перевалъ черезъ Сихотэ-Алинь. Небольшёе холмы съ сглаженными контурами и сильно размытыя ложи ручьевъ свидетельствуютъ о большихъ денудацёонныхъ процессахъ. Съ р. Тадушу черезъ Сихотэ-Алинь идутъ три пути: два—на Ното й одинъ—на Ли-Фудзинъ. Первый начинается отъ известной уже намъ Лудевой фанзы и идетъ по р. Вангоу. Этой дорогой пользуются только те китайцы, которые имеютъ целью верховья р. Дананцы (притокъ Ното). Второй путь начинается около устья реки Людензы. Тропа долгое время кдетъ по хребту Сихотэ-Алиню, затемъ спускается въ долину р. Дунъ- бэй-ца. (северовосточный притокъ Лм-Фудзина) и направляется по ней до истоковъ. По пути она пересекаетъ еще три перевала и только тогда выходитъ на р. Дананцу. Этою дорогой идутъ те пешеходы, ноторымъ надо выйти въ нижнюю часть Ното. Третей путь, который мы избрали, идетъ прямо по ручью Салингоу на Ли-Фудзинъ. Маньчжурское слово Сихотэ-Алинь местные китайцы переделали по своему Си-хо-та Линь т. е. Перевалъ западных большихъ рёкъ. И действительно, къ западу отъ водораздела текутъ большёя реки: Ваку, Иманъ, Бикинъ, Хоръ и т. д. Гольды называютъ его Дзубъ-Гынъ, а удэхейцы— Ада-Сололи, причемъ западный его склонъ они называютъ Ада-Цазани, а восточный—Ада-Намузани отъ слова Наму, что значитъ «море», У подножья хребта мы сделали привалъ. Сухая рыба съ солью, пара сухарей и кружка горвчаго кофе составили обедъ, который въ тайге называется очень хо.рошимъ.'.< • '■■ Подъемъ на Сихотэ-Алинь крутой около гребня. Самый перевалъ пред ставляетъ изъ себя широкую седловину, заболоченную и покрытую выго- ревшимъ лесомъ. Абсолютная высота его равняется 1340 футамъ. Его следовало бы назвать игленемъ (VI Венюкоза. Онъ прошелъ здесь въ 1857 году, а следомъ за нимъ, какъ по проторенной дорожке, пошли и другёе. Вечная память и вечная слава первому изеледователю Уссурёйскаго Края. На самомъ перевале около тропы съ правой стороны стоитъ небольшая кумирня, сложенная тъ накатника. Внутри ея помещена лубочная ^_ - 112) Ча-эръ гоу-цзы—Разветвляющаяся падь. 113) Люй дянь-цзы янъ гоу—Зеленое козье пастбище. 114) IIIа тлкь-гоу—Долина съ песчаными полями. 115) Са лниъ гоу—Долина, идущая съ разсыпного хребта. |
|
|
|
B |
|
C |
|
G |
|
H |
|
M |
|
T |
|
U |
|
Y |
|
|
|