00000827 |
Previous | 827 of 881 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
— 13 — tano, jak yymiyają portugalsci i palestinsci Zidi i fireśćijansci. uzeni patofi i km#>t Na to pytano odpoyadim. S. p. kś. Maćfcj Kretek, prałit katedry fiełmnenskej, rodem Morayaipn, który był nauzićelem v Seipinarium Pelplinskim języka hebraj- skógo i yykładił nim stary testament Pisma śy. z hebrajskego textu, yymiyił i tak nim yymiyać zalecił patofi, jak krótko jasno o v neipeckifi all, Fali, Bonn; kamee zaś jak ćemnó i długo a v neipeckifi yyrazafi der Aal, Folii, die Bahn. I v samej rezi, spółgłoski podvojonó y nemzizne co do skutku, jaki vyyfcrają na popredającą samogłoskę, poróvnać możemy z nasómi spółgłoskami mocnómi, np. kat, brat, rak, mak, kwas, nas, strofi itd., neipecke zaś spółgłoski pojedynzó v obecnej nemzizne odpoyadają pod tym yzględem nasim zakryyającim ostatną zgłoskę yyrazu spółgłoskom słabym i płynnym, np. prdw, skdrb, wdrg, rdd, wat, kdt, ddr, sdm, bardn, kraj itd., gde d ćemnó odpoyadi fonetizne neipeckim dyójkom aa, ah y Aal, Fahl, Bahn itd., mi śę rozuipeć y popraynym yymiyaiiu nemzizny. Lud nas yelkopolski vymiyi d ćemnó, np. y yyrage robdk, nó jak jasno o, np. v Gott, lez jak ćemnó o, np. v bohren, jako to: pan jakby pohn, lez panna itd. Tak tez i polsci Zidi z yelkopolskim ludem yymiyają hebrajsko kamee; barak yymiyają bohroh (stworił), palestinsci zaś Zidi jak nemeckó aa lub ah, np. baa- raah itd. Pritym uvizić nilezi, ze yymiyaiie d ćemnógo na podobę neipeck^j dvójki aa, ah jest małopolsko, któro v zasafi Zigmuntovskifi dostało śę do kśązkovej polszizny i yyparło z nej yelkopolskó Yymiyane d ćemnógo na podobę dyójki oo lub oh, np. Loos, roh. Str. 132. do ustępu pod L Po yykryću ćemnógo 6, zostiyimy znaipę od prayej ku leyej nad ćemnym 6, zyłisza, ze tym samym znaipeiiem oznazimy tak d, jako i ó cemnć. Prikłady zaś tam pritozonó na h śćiśnonó nepravne i neorganizne yymiyimy głosem l śćiśnonego. Jeżeli boyem głoska y prefiddi y e, to takoyó po- yinno śę yymiyać głosem ćemnógo i, a bynijmnej śćiśnonego, bo v takim rasę yymigi etymologiji, ażebyśmy pisali y poystałó z u, np. styr, syr, ztyry; jeżeli zaś preipenimy y v e, v takim ragę nilezi yymiyać S ćemnó, jako to: stor, sir, ztdry, jak gdyby yedług francuzkej pisoyni było pisano steur, seur, zteury itd. Str. 134. do § 27. Samogłoski czyste i jotowane*, oraz jich stosunek do spółgłosek V ręde samogłosek zistyfi po i ćemnym dodij b śćiśnonó, i tak samo v ręde samogłosek jotoyanyfi po ji ćemnym dodij jh śćiśnonó. Yidim tu navet po pridaipi i ćemnógo tak y ręde zistyfi, jak i jotoyanyfi, samogłosek tylko 11, a nó dyanaśće, co pofiodi stąd, ze y ręde zistyfi nć możni było uipeśćić zayse jotovanej samogłoski i, a na odyrót v ręde jotoyanyfi nó mose ipóć ipejsca samogłoska y, któri po j i po każdej zipękzonój spółgłosce musi śę konezne yedług słoyanskifi "priv głosoyyfi preipenić na i
Title | Krytyczno-porównáwczá gramatyka je̦zyka polskiego |
Creator | Malinowski, Franciszek Ksawery |
Publisher | L. Rzepecki |
Place of Publication | W Poznaniu |
Date | 1869 |
Language | pol |
Type | Books/Pamphlets |
Title | 00000827 |
Type | Books/Pamphlets |
Transcript | — 13 — tano, jak yymiyają portugalsci i palestinsci Zidi i fireśćijansci. uzeni patofi i km#>t Na to pytano odpoyadim. S. p. kś. Maćfcj Kretek, prałit katedry fiełmnenskej, rodem Morayaipn, który był nauzićelem v Seipinarium Pelplinskim języka hebraj- skógo i yykładił nim stary testament Pisma śy. z hebrajskego textu, yymiyił i tak nim yymiyać zalecił patofi, jak krótko jasno o v neipeckifi all, Fali, Bonn; kamee zaś jak ćemnó i długo a v neipeckifi yyrazafi der Aal, Folii, die Bahn. I v samej rezi, spółgłoski podvojonó y nemzizne co do skutku, jaki vyyfcrają na popredającą samogłoskę, poróvnać możemy z nasómi spółgłoskami mocnómi, np. kat, brat, rak, mak, kwas, nas, strofi itd., neipecke zaś spółgłoski pojedynzó v obecnej nemzizne odpoyadają pod tym yzględem nasim zakryyającim ostatną zgłoskę yyrazu spółgłoskom słabym i płynnym, np. prdw, skdrb, wdrg, rdd, wat, kdt, ddr, sdm, bardn, kraj itd., gde d ćemnó odpoyadi fonetizne neipeckim dyójkom aa, ah y Aal, Fahl, Bahn itd., mi śę rozuipeć y popraynym yymiyaiiu nemzizny. Lud nas yelkopolski vymiyi d ćemnó, np. y yyrage robdk, nó jak jasno o, np. v Gott, lez jak ćemnó o, np. v bohren, jako to: pan jakby pohn, lez panna itd. Tak tez i polsci Zidi z yelkopolskim ludem yymiyają hebrajsko kamee; barak yymiyają bohroh (stworił), palestinsci zaś Zidi jak nemeckó aa lub ah, np. baa- raah itd. Pritym uvizić nilezi, ze yymiyaiie d ćemnógo na podobę neipeck^j dvójki aa, ah jest małopolsko, któro v zasafi Zigmuntovskifi dostało śę do kśązkovej polszizny i yyparło z nej yelkopolskó Yymiyane d ćemnógo na podobę dyójki oo lub oh, np. Loos, roh. Str. 132. do ustępu pod L Po yykryću ćemnógo 6, zostiyimy znaipę od prayej ku leyej nad ćemnym 6, zyłisza, ze tym samym znaipeiiem oznazimy tak d, jako i ó cemnć. Prikłady zaś tam pritozonó na h śćiśnonó nepravne i neorganizne yymiyimy głosem l śćiśnonego. Jeżeli boyem głoska y prefiddi y e, to takoyó po- yinno śę yymiyać głosem ćemnógo i, a bynijmnej śćiśnonego, bo v takim rasę yymigi etymologiji, ażebyśmy pisali y poystałó z u, np. styr, syr, ztyry; jeżeli zaś preipenimy y v e, v takim ragę nilezi yymiyać S ćemnó, jako to: stor, sir, ztdry, jak gdyby yedług francuzkej pisoyni było pisano steur, seur, zteury itd. Str. 134. do § 27. Samogłoski czyste i jotowane*, oraz jich stosunek do spółgłosek V ręde samogłosek zistyfi po i ćemnym dodij b śćiśnonó, i tak samo v ręde samogłosek jotoyanyfi po ji ćemnym dodij jh śćiśnonó. Yidim tu navet po pridaipi i ćemnógo tak y ręde zistyfi, jak i jotoyanyfi, samogłosek tylko 11, a nó dyanaśće, co pofiodi stąd, ze y ręde zistyfi nć możni było uipeśćić zayse jotovanej samogłoski i, a na odyrót v ręde jotoyanyfi nó mose ipóć ipejsca samogłoska y, któri po j i po każdej zipękzonój spółgłosce musi śę konezne yedług słoyanskifi "priv głosoyyfi preipenić na i |