00000084 |
Previous | 84 of 347 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
"Pacified Matanzas" 49 vigorous health. " What could Spanish c yearlings ' do against such fellows ? " A smooth-faced boy of twenty or so, the centre of an attentive group of older men, was pointed out to me as a person of distinction. This was Clothilde Garcia, the son of a wealthy planter, known before the war only as a spoiled child and mischievous youth. But when the revolution broke out he surprised everybody by leading a force of his father's stout farm-hands into the field; and though many Cuban gentlemen rose with small bands at the first call to arms, only to lose their followings through inexperience and the doubt that then filled men's minds, Garcia was one of the very few chieftains to successfully maintain an organized force until the liberating army of Gomez and Maceo swept the western provinces, calling every warm-blooded native to its standard. "Inglesito"1 (the little Englishman) was another thorn in Spain's Cuban crown. He was fair and distinctly of Anglo-Saxon type, the son of an American named Gould, yet he spoke no English, for his father died when he was a child, leaving him to the care of his Cuban mother. He was called "Inglesito " because his father was an " Ingles," as every one is in Cuba who speaks English. Lieutenant-Colonel Rejino Alfonso was noteworthy as having been a brigand before the war. His personal history was interesting, as it threw some light on pre-revolutionary life in Cuba. As 1 "Inglesito" (Alfredo Gould) has since died of a wound in Havana Province. Raoul Marti, a native of Guantanamo, of French origin, who understands English and has been in the United States, is now known as "Inglesito" and is said to be an able soldier.
Title | Marching with Gomez |
Creator | Flint, Grover |
Publisher | Lamson, Wolffe and company |
Place of Publication | Boston, New York [etc.] |
Date | 1898 |
Language | eng |
Type | Books/Pamphlets |
Title | 00000084 |
Type | Books/Pamphlets |
Transcript | "Pacified Matanzas" 49 vigorous health. " What could Spanish c yearlings ' do against such fellows ? " A smooth-faced boy of twenty or so, the centre of an attentive group of older men, was pointed out to me as a person of distinction. This was Clothilde Garcia, the son of a wealthy planter, known before the war only as a spoiled child and mischievous youth. But when the revolution broke out he surprised everybody by leading a force of his father's stout farm-hands into the field; and though many Cuban gentlemen rose with small bands at the first call to arms, only to lose their followings through inexperience and the doubt that then filled men's minds, Garcia was one of the very few chieftains to successfully maintain an organized force until the liberating army of Gomez and Maceo swept the western provinces, calling every warm-blooded native to its standard. "Inglesito"1 (the little Englishman) was another thorn in Spain's Cuban crown. He was fair and distinctly of Anglo-Saxon type, the son of an American named Gould, yet he spoke no English, for his father died when he was a child, leaving him to the care of his Cuban mother. He was called "Inglesito " because his father was an " Ingles," as every one is in Cuba who speaks English. Lieutenant-Colonel Rejino Alfonso was noteworthy as having been a brigand before the war. His personal history was interesting, as it threw some light on pre-revolutionary life in Cuba. As 1 "Inglesito" (Alfredo Gould) has since died of a wound in Havana Province. Raoul Marti, a native of Guantanamo, of French origin, who understands English and has been in the United States, is now known as "Inglesito" and is said to be an able soldier. |
|
|
|
B |
|
C |
|
G |
|
H |
|
M |
|
T |
|
U |
|
Y |
|
|
|