Page 371-372 |
Previous | 186 of 656 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
Loading content ...
371 EUSEBH VERCELL. EVANGELIUM CUM VARIIS COD. COLLATUM. 57^ CODEX VERCELLEINSIS. venit, * supra omnes est. Qui autem supra ter ... . est, de terra est, et de terra lo- 32. quìiur. Qui de cacio (q) ve¬ rni, f quod vi¬ dit, et quod audivit, (b) tes- lificatur, f et testimonium ejus nemo 33. accipit. Qui ac¬ cepìt testimo¬ nium ejus , signavit qui-a Deus verax est. 34. Quem eriim misit Deus, verba Dei lo¬ quitur : rioii enim ad meh- suram dal 35. Deus èpiritum. Pater dUigit Filium : nia de¬ dit ' in manti 36. ejus. Qui cre¬ dit in Filium, habet vitam aeternam : qui in dicto obau- diens est Filio, non vìdevìt vilam, sed iì*a Dei manet su¬ per Ulum. CAPUT IV* . 1. Jesus ergo Ut cog¬ novit quìa audierunt Pharisaei, qtidd Jesus plures dis¬ cipulos ^ habe¬ ret, et bapti¬ zat, magis quam 2. Johannes, (quam¬ quam * Jesus (e) ip¬ se f non bapli- zabal, sed dis- 5. . . pu . . ejus), re¬ liquid (d) ^ terram f Judeam, et abi¬ it iterum in GaUleam. 4. Oportebat au¬ tem iUum ^ iran-^ sire per Sama- 5..riam. Venit ergo in civi¬ iatem Sama- rise, qu9e dici¬ tur Sychar, jux¬ ta agrum, quem dedit Jacob filio suo Joseph. 6. Erat autem ibi fons Jacob. Jesus ergo fatl- gatus ex Ulne- re, "^ sedebat su¬ pra fontem. flora erat fe- 7. re sexta. Et ve¬ nit rnulier Sa¬ maritana hau- rire aquam. Ait Ulì Jesus : Da mihi 8. bibere. {Disci¬ puU cnlm ejus habierunt In civiiatem ut émerent es- 9. eas.) Dicit ergo ilU (e) mulier f Sa« marllana : Tu, cum Judaeus CODEX venit, super om¬ nes est. Qui vero ex terra est, de terra est, et de terra loquitur. 32. Qui autem de caelo (a) venit f, quod vidit, et audivit, (b) te¬ statur f, et testimonium illius nemo accipit. 33. Qui autem accipit testimo¬ nium ejus, signavit quo¬ niam Deus verax est- 34. Quem enim misit Deus, verba Dei loquitur : non enim ad men¬ suram dal spiritum. 35. Pater diligit Filium : et om¬ nia dedìl in manus ejus. 36. Qui credit in Filio, habet vitam seternam : qui autem non credit Fi¬ lio, non vi- debit vìtam aeternam, sed ira Dei in eo permanebit. CAPUT IV. 1. Cum ergo cognovisset Jesus audisse Pharisaeos, quod Jesus VERONENSlS. plures discipulos facit, quam Johannes, et 2. baptizat, ( quam¬ quam Jesus (e) ip'^e t non ba- piìzarei, sed discipuli ejus) ^ 3. reliquid igitur Judaeam (d) ter¬ ram f, et profe¬ clus est iterum in GalUaeam. 4. Oportebat au¬ tem eum tran- sire per Samariam. 5. Venit igilur in civitaiem Samariae, quae >$i dicitur Esychj^r^, juxta praedium, quod dedit Jacob Joseph 6. filio suo. Erat autem fons Jacob. Jesus igitur laiigalus ab iti¬ nere, sedebal super fontem. -Hora autem erat circiter sexta. 7. Et venit quae¬ dam mulier a Samaria haurire aquam. 8. Dicit el Jesus : Da mihi bìbere, Discipuli enim ejus abieranl in civitaiem ut cibos emereni. 9. Dicit ergo ei (e) mulier f Samarita¬ na: Tu, cum sis Judaeus, quomo- CODEX RRIXIANUS. venll super omnes est Qui esl de terra, de terra est et de terrsi loquitur. Qui autem de caelo venit super omhes est. et quod vidit et audivit. hoc tes- lificalur. et lestimonium ejus. nemo accipit. Qui enim i3iccif)ìt testimonium ejus. signavit qtììa Deus verax est. Quem enim misit Deus, verba Dei loqui¬ tur. non enim ad mensuram dal spiritum. . . Pater dUigit FiUum et omnia dedìl in manu ejus. Qui cre¬ dit in FUium habet vitam aeternam. qui autem non credit Fìlìo non videbit vitam. sed ira Dei manet su¬ per eum. Ul ergo cognovit Dominus quia audierunt Pharisaei. quod Jesus plures discipulos facit. et ba- pUzat plus quam Johannes, quamquam Jesus (e) ipse f non bapUzarel.sed discipuli ejus.relinquìd Judaeam et abiit iterum ìn Galilaeam. . Oportebat autem eum transire per Samariam. Venit autem m civìlatenj Sa¬ mariae. quae dicitur Sychar. juxla praedium quod dedit Jacob. Joseph fìliosuo.Eratautem ibi fons Jacob. Jesus ergo fatigatus. ex itinere, sedebal sic super puleum. Erat hora quasi sexta. Venit autem mulier de Samaria, aiirire aquam. Et dixit ei Jesus Da mihi bibere. Disci¬ puli vero ejus. abieraut ìn civiiatem ulcibos emerent. Dicit ergo ei mulier illa Samaritana. Quomodo lu cum sis Judaeus. CODEX CORBEIENSIS. 36. Qui autem non credit Filio, debat super puleum. recent, manu, sedebat super. Cap. IV. — ì. Jesus autem fatigatus ex itinere se- VARIANTES LECTIONES. ^ Gat. super omnes, et de stìrsum loquitur. Nam qui de tetra est, terrà est, éi ex tèrra loquitur. Qui de.caelo ve¬ nit, super omnes eàt, et quod vidil. Mm. supt-a omnes est, et de sursum loquitur. Nam qui de terra est, ex terra lo¬ quitur, et quod vidit. Vulg. Qui de sursum Vénìt ^ super omnes est. Qui esl de terra., de terra est. et de terra lo-^ ^ìiitdt. Qui de caelo venit, supéi- ohìiièé est, et quod vidit. 8 Gat. et Mm. in manus ejus. Vulg. in manu ejus. 8 Gat. faceret, et bàptizabàt. Vulg. facit, et baptizat. * Gal. et Mm. ipss Jesus. Vulg. Jesus. ^ GcU. et Mm. Judaeam terram, et. Vulg. Judaeam, et. ^ Mm. ire per. Vulg. transire per. ^ Gat> sedebat super. Mm. sedebat supra. Vulg. sede¬ bat sic supì-à. ÉLANCHINI NOTJE. (a) Post venit, deest super omnes est, et^ otiam in cod. Cani. — (b) Ante testatur, deest hoc in cod, quoque Cant. — (e) Addit ipse, etiam tex. Gr. «vtó?. — (d) Ita et cpd. Cani, yn-j, «- (e) Post mulier^ deas| iUa, etiam in lext, Gr»
Object Description
Title | Patrologiae cursus completus. Series prima. Tomus XII. |
Creator | Migne, J.-P. (Jacques-Paul), 1800-1875. |
Contributors | Hamman, A.-G. (Adalbert-G.), 1910- |
Date | 1845 |
Call Number | BR60.M4 |
Language | Latin |
Type | Books/Pamphlets |
Related Resource Identifier | http://yufind.library.yale.edu/yufind/Record/524253 |
Description
Title | Page 371-372 |
Type | Books/Pamphlets |
Transcript | 371 EUSEBH VERCELL. EVANGELIUM CUM VARIIS COD. COLLATUM. 57^ CODEX VERCELLEINSIS. venit, * supra omnes est. Qui autem supra ter ... . est, de terra est, et de terra lo- 32. quìiur. Qui de cacio (q) ve¬ rni, f quod vi¬ dit, et quod audivit, (b) tes- lificatur, f et testimonium ejus nemo 33. accipit. Qui ac¬ cepìt testimo¬ nium ejus , signavit qui-a Deus verax est. 34. Quem eriim misit Deus, verba Dei lo¬ quitur : rioii enim ad meh- suram dal 35. Deus èpiritum. Pater dUigit Filium : nia de¬ dit ' in manti 36. ejus. Qui cre¬ dit in Filium, habet vitam aeternam : qui in dicto obau- diens est Filio, non vìdevìt vilam, sed iì*a Dei manet su¬ per Ulum. CAPUT IV* . 1. Jesus ergo Ut cog¬ novit quìa audierunt Pharisaei, qtidd Jesus plures dis¬ cipulos ^ habe¬ ret, et bapti¬ zat, magis quam 2. Johannes, (quam¬ quam * Jesus (e) ip¬ se f non bapli- zabal, sed dis- 5. . . pu . . ejus), re¬ liquid (d) ^ terram f Judeam, et abi¬ it iterum in GaUleam. 4. Oportebat au¬ tem iUum ^ iran-^ sire per Sama- 5..riam. Venit ergo in civi¬ iatem Sama- rise, qu9e dici¬ tur Sychar, jux¬ ta agrum, quem dedit Jacob filio suo Joseph. 6. Erat autem ibi fons Jacob. Jesus ergo fatl- gatus ex Ulne- re, "^ sedebat su¬ pra fontem. flora erat fe- 7. re sexta. Et ve¬ nit rnulier Sa¬ maritana hau- rire aquam. Ait Ulì Jesus : Da mihi 8. bibere. {Disci¬ puU cnlm ejus habierunt In civiiatem ut émerent es- 9. eas.) Dicit ergo ilU (e) mulier f Sa« marllana : Tu, cum Judaeus CODEX venit, super om¬ nes est. Qui vero ex terra est, de terra est, et de terra loquitur. 32. Qui autem de caelo (a) venit f, quod vidit, et audivit, (b) te¬ statur f, et testimonium illius nemo accipit. 33. Qui autem accipit testimo¬ nium ejus, signavit quo¬ niam Deus verax est- 34. Quem enim misit Deus, verba Dei loquitur : non enim ad men¬ suram dal spiritum. 35. Pater diligit Filium : et om¬ nia dedìl in manus ejus. 36. Qui credit in Filio, habet vitam seternam : qui autem non credit Fi¬ lio, non vi- debit vìtam aeternam, sed ira Dei in eo permanebit. CAPUT IV. 1. Cum ergo cognovisset Jesus audisse Pharisaeos, quod Jesus VERONENSlS. plures discipulos facit, quam Johannes, et 2. baptizat, ( quam¬ quam Jesus (e) ip'^e t non ba- piìzarei, sed discipuli ejus) ^ 3. reliquid igitur Judaeam (d) ter¬ ram f, et profe¬ clus est iterum in GalUaeam. 4. Oportebat au¬ tem eum tran- sire per Samariam. 5. Venit igilur in civitaiem Samariae, quae >$i dicitur Esychj^r^, juxta praedium, quod dedit Jacob Joseph 6. filio suo. Erat autem fons Jacob. Jesus igitur laiigalus ab iti¬ nere, sedebal super fontem. -Hora autem erat circiter sexta. 7. Et venit quae¬ dam mulier a Samaria haurire aquam. 8. Dicit el Jesus : Da mihi bìbere, Discipuli enim ejus abieranl in civitaiem ut cibos emereni. 9. Dicit ergo ei (e) mulier f Samarita¬ na: Tu, cum sis Judaeus, quomo- CODEX RRIXIANUS. venll super omnes est Qui esl de terra, de terra est et de terrsi loquitur. Qui autem de caelo venit super omhes est. et quod vidit et audivit. hoc tes- lificalur. et lestimonium ejus. nemo accipit. Qui enim i3iccif)ìt testimonium ejus. signavit qtììa Deus verax est. Quem enim misit Deus, verba Dei loqui¬ tur. non enim ad mensuram dal spiritum. . . Pater dUigit FiUum et omnia dedìl in manu ejus. Qui cre¬ dit in FUium habet vitam aeternam. qui autem non credit Fìlìo non videbit vitam. sed ira Dei manet su¬ per eum. Ul ergo cognovit Dominus quia audierunt Pharisaei. quod Jesus plures discipulos facit. et ba- pUzat plus quam Johannes, quamquam Jesus (e) ipse f non bapUzarel.sed discipuli ejus.relinquìd Judaeam et abiit iterum ìn Galilaeam. . Oportebat autem eum transire per Samariam. Venit autem m civìlatenj Sa¬ mariae. quae dicitur Sychar. juxla praedium quod dedit Jacob. Joseph fìliosuo.Eratautem ibi fons Jacob. Jesus ergo fatigatus. ex itinere, sedebal sic super puleum. Erat hora quasi sexta. Venit autem mulier de Samaria, aiirire aquam. Et dixit ei Jesus Da mihi bibere. Disci¬ puli vero ejus. abieraut ìn civiiatem ulcibos emerent. Dicit ergo ei mulier illa Samaritana. Quomodo lu cum sis Judaeus. CODEX CORBEIENSIS. 36. Qui autem non credit Filio, debat super puleum. recent, manu, sedebat super. Cap. IV. — ì. Jesus autem fatigatus ex itinere se- VARIANTES LECTIONES. ^ Gat. super omnes, et de stìrsum loquitur. Nam qui de tetra est, terrà est, éi ex tèrra loquitur. Qui de.caelo ve¬ nit, super omnes eàt, et quod vidil. Mm. supt-a omnes est, et de sursum loquitur. Nam qui de terra est, ex terra lo¬ quitur, et quod vidit. Vulg. Qui de sursum Vénìt ^ super omnes est. Qui esl de terra., de terra est. et de terra lo-^ ^ìiitdt. Qui de caelo venit, supéi- ohìiièé est, et quod vidit. 8 Gat. et Mm. in manus ejus. Vulg. in manu ejus. 8 Gat. faceret, et bàptizabàt. Vulg. facit, et baptizat. * Gal. et Mm. ipss Jesus. Vulg. Jesus. ^ GcU. et Mm. Judaeam terram, et. Vulg. Judaeam, et. ^ Mm. ire per. Vulg. transire per. ^ Gat> sedebat super. Mm. sedebat supra. Vulg. sede¬ bat sic supì-à. ÉLANCHINI NOTJE. (a) Post venit, deest super omnes est, et^ otiam in cod. Cani. — (b) Ante testatur, deest hoc in cod, quoque Cant. — (e) Addit ipse, etiam tex. Gr. «vtó?. — (d) Ita et cpd. Cani, yn-j, «- (e) Post mulier^ deas| iUa, etiam in lext, Gr» |