Page 433-434 |
Previous | 217 of 656 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
Loading content ...
455 CODEX ex Judaeis ve- . . erantad ..... a ... t . Mariam, ul eas consola- rentur de fratre suo. 20. Martha ergo ut audivit quìa Jesus ve¬ nit, occu . . rit illi : Maria au¬ tem domi se- 21. debat. Ait er¬ go Martha ad Jesum : Domine, si hic luisses, non esset mor¬ tuus frater 22. meus : et nunc scio quoniam quaecum¬ que ^ petieris a Deo, dabit ti¬ bi Deus. 23. . . . it illi Jesus : t . . a- ter tuus. 24. Alt Martha : Scì- 0 quod resur¬ get ìn resur¬ reclionem in novissi¬ ma die. 25. Dixit ÌUÌ Jesus : E go sum resurrect . credit ìn me, et si mortuus fue- 26. rit, vivet: ^ et omnis, qui vi¬ det, el credei in me, non morietup in aeternum. Credis in hoc ? 27. Ait iUi Martha : Utique Domine, ego credidi EVANGELIUM SECUNDUM JOHANNEM. 434 VERCELLENSIS. quod tu es Christus Filìus (a) ^ Dei f, qui in hunc mund. . . 28. ven. .... Haec dlcens, abiit, et vocavit Ma- * riam sororem suam sii enti 0 , dicens : * Magis¬ ter venit, et vocat te. 29. Illa ut audivit, surrexit ci¬ to , et venie- bat ad illum : 30. nondum e- nim venerai Jesus in caslel¬ lum : sed ad¬ huc erat in loco Ulo, in quo occur re- rat ÌUÌ Mar¬ tha. 31. Judaei autem, Re- qui eranl cum il. . ìn dom. . labanlur eam, videntes Ma¬ riam quod ve- locìter sur¬ rexit, ^ el exUl, secutì sunt illam dìcen- ui les : Quìa vadit ad monumen¬ lum , ut ploret 32. ibi. Maria ergo, ut venit ubi erat Jesus, et vidit iUum, cecidit ad pe¬ des ejus, dicens : Domine, si hic fuis- ses, non esset mortuus fra¬ ter meus. CODEX ex Judaeis ve¬ nerant ad Mar¬ tham , el Ma¬ riam, ut con- solareniur eas de fratre suo. 20. Martha ergo ut audivit quia Jesus ve¬ nerai, occurrit illi : Maria auiem domi sedebat. 21. Dìxit ilaque Martha ad Je¬ sum : Domine, sì hic fuisses, frater meus non esset mor- 22. tuus : sed nunc scio quia quae¬ cumque petieris a Deo, dabit tibi Deus. 23. Dicit eì Jesus : Resurget fraier luus. 24. Dicit ei Mar¬ tha : Scio quia resurget in re¬ surrectione in nobìssìmo die. 25. Dixìt auiem ei Jesus : Ego sum resurreclìo, et vita , qui credit in me, etiam sì mor¬ tuus fuerit, vivit : 26. et omnis, qui vi¬ vit, et credit in me, non morielur in aeternum. Credis hoc? 27. Ait ei Martha: Utique Domine, ego credidi VERONENSlS. quia tu es Chrislus Filius (fl) Dei f, qui in hunc nmn- dum venisti. 28. El cum haec dixisset, abili, et vocavit Mariam soro¬ rem suam silentìo, dicens; Magìsier adest, f elvocat le. f 29. Et illa ut audi vit, surrexit cito, et venie- bai ad eum : 30. nondum enim venerai Jesus in caslellum i^ sed erat adhuc ilio loco, ubi occurrerat ei Martha. 51. Judaei autem qui erant cum ea (b) in domo, qui adloqueban- tur f cum eam, cum vidissent Maria quia cito surrexit, et exivit, se¬ culi sunt eam, dicentes : Quìa vadit ad mo¬ numenlum, ut fleatibì. 32. Maria autem, ut venit ubi erat Jesus, et vidit eum, ce- cidU ad pedes ejus, ei dixit ei : Domine, si hic fuisses, nou esset mor¬ tuus fraier meus. CODEX BRIXIANUS daeis convenerant ad Martham. el Mariam. ut con- solarenlur easjde fratre suo. Martha ergo, ut audivit duìa Jesus venit. occurrit iWi. Maria autem domi sedebal. Dìxit ergo Martha ad Jesum. Domine sì hic fuisses frater meus non esset mortuus sed el nunc scio, quia quaecumque poposceris a Deo dabit tibi Deus. Dixit ei Jesus. Resurget frater luus. Dicit ei Martha Scio quìa resurget. in resurrectione. in no¬ vìssimo die. Dixìt ei Jesus. Ego sum resurreclìo et vita, qui credit ìn me. etsi mortuus fuerit vivet. el omnis qui vivit et credit in me. non morielur in aeter¬ num Credis hoc. Ail iUi. Ulìque Domine, ego credidi. quia lu es Chrislus Filìus (a)Del t>q"ì »» ^^^^ ^^^' dum venistì.Etcum haec dixisset abiit. et vocavit Ma¬ riam. sororem suam occulte dicens.Magister adesl. et vocat le. Illa vero ut audivit. surrexit cito, elvenil ad eum. nondum enim venerai Jesus in caslellum. sed erat adhuc in ilio loco, ubi [occurrerat ei Martha. Judaei autem. qui erant cum ea in domo, consolantes eam. videntes Mariam. quia cito surrexit. et exiit. seculi sunt eam dicentes. Quìa vadit ad monumen¬ lum. ul ploret ibi. Maria ergo cum venisset. ubi crai Jesus, videns eum. procidii eì ad pedes. dicens ei. Domine si fuisses hic. non esset mortuus fraier meus. 25. licet morialur, vivil. 29. et veniehat ad eum. CODEX CORBEIENSIS. 32. ut venit uhi * erat Jesus, et vidit eum , eie. . . . si esses hic, non esset. VABIANTES LECTIONES. 1 Gat. peUeris a Deo. Vulg. poposceris a Deo. * Gat. Magister venit. et. Vulq. Magister adest, et. 2 Mm. et omnis, qui credit in me. Vulg, ei omnis, qui » Gat, ei abili... Quia vadet ad. Vulg. el exiit... Quia vivit, el credit ìn me. vadit ad. 9 Gat. Dei, qui. Vulg. Dei vivi, qui. * Mm, erat Jesus, cecidit. Omittit et vidit eum. BLANCHINI NOTiE. (a) Post Dei, deesl wi, eliam in tex. Gr. —^ (6) Juxta Goth. Iv ohlcc, 7C(xpoi]jiv^(ìx)p.s^ùt.
Object Description
Title | Patrologiae cursus completus. Series prima. Tomus XII. |
Creator | Migne, J.-P. (Jacques-Paul), 1800-1875. |
Contributors | Hamman, A.-G. (Adalbert-G.), 1910- |
Date | 1845 |
Call Number | BR60.M4 |
Language | Latin |
Type | Books/Pamphlets |
Related Resource Identifier | http://yufind.library.yale.edu/yufind/Record/524253 |
Description
Title | Page 433-434 |
Type | Books/Pamphlets |
Transcript | 455 CODEX ex Judaeis ve- . . erantad ..... a ... t . Mariam, ul eas consola- rentur de fratre suo. 20. Martha ergo ut audivit quìa Jesus ve¬ nit, occu . . rit illi : Maria au¬ tem domi se- 21. debat. Ait er¬ go Martha ad Jesum : Domine, si hic luisses, non esset mor¬ tuus frater 22. meus : et nunc scio quoniam quaecum¬ que ^ petieris a Deo, dabit ti¬ bi Deus. 23. . . . it illi Jesus : t . . a- ter tuus. 24. Alt Martha : Scì- 0 quod resur¬ get ìn resur¬ reclionem in novissi¬ ma die. 25. Dixit ÌUÌ Jesus : E go sum resurrect . credit ìn me, et si mortuus fue- 26. rit, vivet: ^ et omnis, qui vi¬ det, el credei in me, non morietup in aeternum. Credis in hoc ? 27. Ait iUi Martha : Utique Domine, ego credidi EVANGELIUM SECUNDUM JOHANNEM. 434 VERCELLENSIS. quod tu es Christus Filìus (a) ^ Dei f, qui in hunc mund. . . 28. ven. .... Haec dlcens, abiit, et vocavit Ma- * riam sororem suam sii enti 0 , dicens : * Magis¬ ter venit, et vocat te. 29. Illa ut audivit, surrexit ci¬ to , et venie- bat ad illum : 30. nondum e- nim venerai Jesus in caslel¬ lum : sed ad¬ huc erat in loco Ulo, in quo occur re- rat ÌUÌ Mar¬ tha. 31. Judaei autem, Re- qui eranl cum il. . ìn dom. . labanlur eam, videntes Ma¬ riam quod ve- locìter sur¬ rexit, ^ el exUl, secutì sunt illam dìcen- ui les : Quìa vadit ad monumen¬ lum , ut ploret 32. ibi. Maria ergo, ut venit ubi erat Jesus, et vidit iUum, cecidit ad pe¬ des ejus, dicens : Domine, si hic fuis- ses, non esset mortuus fra¬ ter meus. CODEX ex Judaeis ve¬ nerant ad Mar¬ tham , el Ma¬ riam, ut con- solareniur eas de fratre suo. 20. Martha ergo ut audivit quia Jesus ve¬ nerai, occurrit illi : Maria auiem domi sedebat. 21. Dìxit ilaque Martha ad Je¬ sum : Domine, sì hic fuisses, frater meus non esset mor- 22. tuus : sed nunc scio quia quae¬ cumque petieris a Deo, dabit tibi Deus. 23. Dicit eì Jesus : Resurget fraier luus. 24. Dicit ei Mar¬ tha : Scio quia resurget in re¬ surrectione in nobìssìmo die. 25. Dixìt auiem ei Jesus : Ego sum resurreclìo, et vita , qui credit in me, etiam sì mor¬ tuus fuerit, vivit : 26. et omnis, qui vi¬ vit, et credit in me, non morielur in aeternum. Credis hoc? 27. Ait ei Martha: Utique Domine, ego credidi VERONENSlS. quia tu es Chrislus Filius (fl) Dei f, qui in hunc nmn- dum venisti. 28. El cum haec dixisset, abili, et vocavit Mariam soro¬ rem suam silentìo, dicens; Magìsier adest, f elvocat le. f 29. Et illa ut audi vit, surrexit cito, et venie- bai ad eum : 30. nondum enim venerai Jesus in caslellum i^ sed erat adhuc ilio loco, ubi occurrerat ei Martha. 51. Judaei autem qui erant cum ea (b) in domo, qui adloqueban- tur f cum eam, cum vidissent Maria quia cito surrexit, et exivit, se¬ culi sunt eam, dicentes : Quìa vadit ad mo¬ numenlum, ut fleatibì. 32. Maria autem, ut venit ubi erat Jesus, et vidit eum, ce- cidU ad pedes ejus, ei dixit ei : Domine, si hic fuisses, nou esset mor¬ tuus fraier meus. CODEX BRIXIANUS daeis convenerant ad Martham. el Mariam. ut con- solarenlur easjde fratre suo. Martha ergo, ut audivit duìa Jesus venit. occurrit iWi. Maria autem domi sedebal. Dìxit ergo Martha ad Jesum. Domine sì hic fuisses frater meus non esset mortuus sed el nunc scio, quia quaecumque poposceris a Deo dabit tibi Deus. Dixit ei Jesus. Resurget frater luus. Dicit ei Martha Scio quìa resurget. in resurrectione. in no¬ vìssimo die. Dixìt ei Jesus. Ego sum resurreclìo et vita, qui credit ìn me. etsi mortuus fuerit vivet. el omnis qui vivit et credit in me. non morielur in aeter¬ num Credis hoc. Ail iUi. Ulìque Domine, ego credidi. quia lu es Chrislus Filìus (a)Del t>q"ì »» ^^^^ ^^^' dum venistì.Etcum haec dixisset abiit. et vocavit Ma¬ riam. sororem suam occulte dicens.Magister adesl. et vocat le. Illa vero ut audivit. surrexit cito, elvenil ad eum. nondum enim venerai Jesus in caslellum. sed erat adhuc in ilio loco, ubi [occurrerat ei Martha. Judaei autem. qui erant cum ea in domo, consolantes eam. videntes Mariam. quia cito surrexit. et exiit. seculi sunt eam dicentes. Quìa vadit ad monumen¬ lum. ul ploret ibi. Maria ergo cum venisset. ubi crai Jesus, videns eum. procidii eì ad pedes. dicens ei. Domine si fuisses hic. non esset mortuus fraier meus. 25. licet morialur, vivil. 29. et veniehat ad eum. CODEX CORBEIENSIS. 32. ut venit uhi * erat Jesus, et vidit eum , eie. . . . si esses hic, non esset. VABIANTES LECTIONES. 1 Gat. peUeris a Deo. Vulg. poposceris a Deo. * Gat. Magister venit. et. Vulq. Magister adest, et. 2 Mm. et omnis, qui credit in me. Vulg, ei omnis, qui » Gat, ei abili... Quia vadet ad. Vulg. el exiit... Quia vivit, el credit ìn me. vadit ad. 9 Gat. Dei, qui. Vulg. Dei vivi, qui. * Mm, erat Jesus, cecidit. Omittit et vidit eum. BLANCHINI NOTiE. (a) Post Dei, deesl wi, eliam in tex. Gr. —^ (6) Juxta Goth. Iv ohlcc, 7C(xpoi]jiv^(ìx)p.s^ùt. |