Page 495-496 |
Previous | 248 of 656 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
Loading content ...
àm EUSEBH VERCELL. EVANGELIUM CUM VAifltó COD. COLLATUM. m CODÈX rrtà- ei nos tecum. Exierunt, et ascenderunt in naviculam' ; illa nocte ni¬ hil ceperunt. 4. Sed, cum ^ ne faclum esset, Jesus steUt in littore ; non enim sciebant discipuli, quod 5. Jesus esset. AU il¬ lis : HabeUs ali- quid ^ pulmen- tum vos ? Responderunt UU : 6. Non. Ad il¬ le dixit ÌUis : Mit- lile in dexlram (6) parteJm f ^ navi- gii, et invenie¬ tis. Miserunt Uli, et Irah. .- re non pole¬ rant retiam prae muUi- ludinem pìs^- 7. cium* Diièit er¬ go discipulus ille, quem dili- gebai Jesus, Pe¬ lro : Dominus est. El Simon Pe¬ trus , audiio quìa Dominus ehi, tunicam sé fraecìnxit, erat enim nu¬ dus ) el misit se in maire. VERCELLENSIS. 8. Alii discipuli in navicula ve¬ nerunt * : ( non enim longe erat terra, fe¬ re cubiUs vi- . . nti ; trahe- bant reUam piscium. 9. Ut ergo deséen- derunl in ler¬ ram , vident carbones in- censos, et pis¬ cem superpo- situm, et pa¬ nem. 10. .Dicit illis Jesiig : Ad- ferìiìs de pis¬ cibus, quos ce¬ li, pisiis, Àséeit- dìt Simon Pe¬ trus , et Iraxìt retiam ad ler¬ ram plenam magnis pìsci- bus clÌii. Et cum ^ tanti es¬ sent, non est scissa retia. 12. Ait ÌUis Jesiis : Ve¬ nite, prande- le. Et nomo audebàt ex discipulis e- jus interro¬ gare illum : ^ Tu qui es ? scien- les,, quod Dominus 15. est. (f) Veni tf Jesus, et '^ sumpsit pa- CODEX VERONENSIS. lecum. Et exierunt, et ascenderunt . in navem : èl ilta nocte prendide- runt nihil. 4. Mane autem (a) jam f facto, stetit Jesus ìn lilore ; noh ta¬ men cognoverunt discipuli, quìa Jesus est. 5. Dicit ergo ei^ Jesus : Pueri, numquid pulmen- tarìum habetis 1 Responderunt ei : Non. 6. Dicit eis : Miuite in dexlram (b) par- lem f navis re- lem , et in¬ venietis. Miserunt ergo, et prae muliiludine piscium étiam non polerant re¬ tiam traheré. 7. Dicit er^o dìsci¬ pulus ille, quelli dìligebat Jesus : Dominus est. Simon (e) itaque f Petrus, cum audis¬ set, quia Domìftus est, tunica suc- cinxit se, ( ei^at enim nudus ) et misit se in mare. 8. Celeri vero di¬ scipuli navìgió venerunt : (non enim lóti^é eranl a terranf, sed qiiàsi (d) à f gu- biUscc.) trahentes reUam piscium. 9. Ut ergo dìscen- derunt ìn térràm, - viderunt carbo¬ nes incensos, et piscem impòsitum, et panem. iO. Dicil eis Jesus : Adferle ex piscibus, quos prendidislis. 11. Ascendit Simon Petrus, et trahil reiem plenum ad terram magnis pi¬ scibus CLIlI. Et curn tanti essent, non est ruptuth rete. 12. Dìcit eis Jesus f. , Venite, prandélé. Nemo (e) lameri f disceniiurtl audé- bat interrogare eum : lu qUls èS ? scientes, quia Dominus est. , 13. (0 Vehit f Jeèhà, et accepit pa- CODEX BRIXIANUS. nos tecum. El exierunt. et ascenderunt iti navem. et in illa nocte nihil cepe^unt. Mane autem (a) j^m f facto. steUt Jesus ih lilore* non tamen cognoverunt discipuli ejus. quia Jesug est. Dicit ergo eis Jesus. Pueri numquid pulmentarìum habeUs. Responderunt eì. Non. Ad ille dixit eis. Mitiite ìn dexieram [bj panem f navis retiam el invenietis'. Miserunt ergo. et hon polerant trahér-e éaiti. praé muiUtudiné pis¬ cium, Dicit ergo discipulus illé. qìtem diiigebat Jesus Pelro Dominus est. Simon véro Petrus, cum audiss'et quia Doniiiuis esl, tunicam le succiiìxit. erat enim nudus. et misit se in riiare. Alii autem discipuli navigio venerunt. non enim longe erant a ierra; sed quasi (d) a f cdbilis ducentis. tralienles rete piscium. Ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas. et piscem sùperposiium. et panéhi. Dieii eis Jesus. ^Afferte de piscibus quos modo cepislis. As¬ cendit Simon Petrus et Iraxit retiam in terram. ple- naiti m.ignis piscibus. cenlum quinquaginla tribus. El cum tanti essent. non esl scissum réte. Dicil eis Jesus. Veiijté. prandele. Nemo (e) lamen f audebat ex discipuiis inteitogare cuni. Tu quis es. scientes quia DoniìniJis est. Venit ergo Jesus, et accepit pa- CODEX CORREIENSIS. 9. vìdéiìt carbones incensos, et piscem, el panem sùperposiium. '" quos nunc ^ cepislis. 10. 12. Nemo tam ^ audebat. 15. quia ipse est Dominus* VARIANTES LECTIONES. 4 Gal Mane autem jam facto, steUt in. Vulg. Mane aii- tem facto, steUl Jesus in. a Gal. Pulmenlarinm non habeiis? Fm/^. Nulìiquid pul¬ mentarìum habeUs? 3 Gal navis rete, et invenietis. Miserunt ergo, él Jam... a mulUtudiue. Mm. invenietis. Dixerunt ergo : Praecepto^, per totslm noctem laborantes, lìihil coepimus, in Verbo ait- tem mitlemus relè. Miserunt ergbreUa, èljam. ViMg, ila- vigiirete, et invenietis. Miserunt ergo, et jam... pràe multitudine. * Mni. in mare ; non enim. Vulg. non enim. J Gal, toU essent. Fw/gf. tarili essent. ^ Mni. èi, tu... Dominus éssèt. Vulg. éum, tu.;, tìoìiii- nus est. ^ Gat. accepit panem, et dedit,eis. Mm. accepit panem, et benedixit, et dedit eis. tul§. àccll)ìt paftérti, el dat eis. 8 Gat, praehendìsUs. ^ Gal. austìs est. RLANCtlINl NOTiE. (a) Addit jam, et tex. Gr. ^ih. —(6) Addit partem} eUàiai tex. Gr. pt|/>l§, ^ \iày Mdìt ihqiih, hWM\ lek. Gr. ouv. — (d) Ita et tex. Gr. ^ò.-^x^) Codi Canti Sé. — (f) Ante mtìt, déésl i(j iSllam ih l^x. fer.
Object Description
Title | Patrologiae cursus completus. Series prima. Tomus XII. |
Creator | Migne, J.-P. (Jacques-Paul), 1800-1875. |
Contributors | Hamman, A.-G. (Adalbert-G.), 1910- |
Date | 1845 |
Call Number | BR60.M4 |
Language | Latin |
Type | Books/Pamphlets |
Related Resource Identifier | http://yufind.library.yale.edu/yufind/Record/524253 |
Description
Title | Page 495-496 |
Type | Books/Pamphlets |
Transcript | àm EUSEBH VERCELL. EVANGELIUM CUM VAifltó COD. COLLATUM. m CODÈX rrtà- ei nos tecum. Exierunt, et ascenderunt in naviculam' ; illa nocte ni¬ hil ceperunt. 4. Sed, cum ^ ne faclum esset, Jesus steUt in littore ; non enim sciebant discipuli, quod 5. Jesus esset. AU il¬ lis : HabeUs ali- quid ^ pulmen- tum vos ? Responderunt UU : 6. Non. Ad il¬ le dixit ÌUis : Mit- lile in dexlram (6) parteJm f ^ navi- gii, et invenie¬ tis. Miserunt Uli, et Irah. .- re non pole¬ rant retiam prae muUi- ludinem pìs^- 7. cium* Diièit er¬ go discipulus ille, quem dili- gebai Jesus, Pe¬ lro : Dominus est. El Simon Pe¬ trus , audiio quìa Dominus ehi, tunicam sé fraecìnxit, erat enim nu¬ dus ) el misit se in maire. VERCELLENSIS. 8. Alii discipuli in navicula ve¬ nerunt * : ( non enim longe erat terra, fe¬ re cubiUs vi- . . nti ; trahe- bant reUam piscium. 9. Ut ergo deséen- derunl in ler¬ ram , vident carbones in- censos, et pis¬ cem superpo- situm, et pa¬ nem. 10. .Dicit illis Jesiig : Ad- ferìiìs de pis¬ cibus, quos ce¬ li, pisiis, Àséeit- dìt Simon Pe¬ trus , et Iraxìt retiam ad ler¬ ram plenam magnis pìsci- bus clÌii. Et cum ^ tanti es¬ sent, non est scissa retia. 12. Ait ÌUis Jesiis : Ve¬ nite, prande- le. Et nomo audebàt ex discipulis e- jus interro¬ gare illum : ^ Tu qui es ? scien- les,, quod Dominus 15. est. (f) Veni tf Jesus, et '^ sumpsit pa- CODEX VERONENSIS. lecum. Et exierunt, et ascenderunt . in navem : èl ilta nocte prendide- runt nihil. 4. Mane autem (a) jam f facto, stetit Jesus ìn lilore ; noh ta¬ men cognoverunt discipuli, quìa Jesus est. 5. Dicit ergo ei^ Jesus : Pueri, numquid pulmen- tarìum habetis 1 Responderunt ei : Non. 6. Dicit eis : Miuite in dexlram (b) par- lem f navis re- lem , et in¬ venietis. Miserunt ergo, et prae muliiludine piscium étiam non polerant re¬ tiam traheré. 7. Dicit er^o dìsci¬ pulus ille, quelli dìligebat Jesus : Dominus est. Simon (e) itaque f Petrus, cum audis¬ set, quia Domìftus est, tunica suc- cinxit se, ( ei^at enim nudus ) et misit se in mare. 8. Celeri vero di¬ scipuli navìgió venerunt : (non enim lóti^é eranl a terranf, sed qiiàsi (d) à f gu- biUscc.) trahentes reUam piscium. 9. Ut ergo dìscen- derunt ìn térràm, - viderunt carbo¬ nes incensos, et piscem impòsitum, et panem. iO. Dicil eis Jesus : Adferle ex piscibus, quos prendidislis. 11. Ascendit Simon Petrus, et trahil reiem plenum ad terram magnis pi¬ scibus CLIlI. Et curn tanti essent, non est ruptuth rete. 12. Dìcit eis Jesus f. , Venite, prandélé. Nemo (e) lameri f disceniiurtl audé- bat interrogare eum : lu qUls èS ? scientes, quia Dominus est. , 13. (0 Vehit f Jeèhà, et accepit pa- CODEX BRIXIANUS. nos tecum. El exierunt. et ascenderunt iti navem. et in illa nocte nihil cepe^unt. Mane autem (a) j^m f facto. steUt Jesus ih lilore* non tamen cognoverunt discipuli ejus. quia Jesug est. Dicit ergo eis Jesus. Pueri numquid pulmentarìum habeUs. Responderunt eì. Non. Ad ille dixit eis. Mitiite ìn dexieram [bj panem f navis retiam el invenietis'. Miserunt ergo. et hon polerant trahér-e éaiti. praé muiUtudiné pis¬ cium, Dicit ergo discipulus illé. qìtem diiigebat Jesus Pelro Dominus est. Simon véro Petrus, cum audiss'et quia Doniiiuis esl, tunicam le succiiìxit. erat enim nudus. et misit se in riiare. Alii autem discipuli navigio venerunt. non enim longe erant a ierra; sed quasi (d) a f cdbilis ducentis. tralienles rete piscium. Ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas. et piscem sùperposiium. et panéhi. Dieii eis Jesus. ^Afferte de piscibus quos modo cepislis. As¬ cendit Simon Petrus et Iraxit retiam in terram. ple- naiti m.ignis piscibus. cenlum quinquaginla tribus. El cum tanti essent. non esl scissum réte. Dicil eis Jesus. Veiijté. prandele. Nemo (e) lamen f audebat ex discipuiis inteitogare cuni. Tu quis es. scientes quia DoniìniJis est. Venit ergo Jesus, et accepit pa- CODEX CORREIENSIS. 9. vìdéiìt carbones incensos, et piscem, el panem sùperposiium. '" quos nunc ^ cepislis. 10. 12. Nemo tam ^ audebat. 15. quia ipse est Dominus* VARIANTES LECTIONES. 4 Gal Mane autem jam facto, steUt in. Vulg. Mane aii- tem facto, steUl Jesus in. a Gal. Pulmenlarinm non habeiis? Fm/^. Nulìiquid pul¬ mentarìum habeUs? 3 Gal navis rete, et invenietis. Miserunt ergo, él Jam... a mulUtudiue. Mm. invenietis. Dixerunt ergo : Praecepto^, per totslm noctem laborantes, lìihil coepimus, in Verbo ait- tem mitlemus relè. Miserunt ergbreUa, èljam. ViMg, ila- vigiirete, et invenietis. Miserunt ergo, et jam... pràe multitudine. * Mni. in mare ; non enim. Vulg. non enim. J Gal, toU essent. Fw/gf. tarili essent. ^ Mni. èi, tu... Dominus éssèt. Vulg. éum, tu.;, tìoìiii- nus est. ^ Gat. accepit panem, et dedit,eis. Mm. accepit panem, et benedixit, et dedit eis. tul§. àccll)ìt paftérti, el dat eis. 8 Gat, praehendìsUs. ^ Gal. austìs est. RLANCtlINl NOTiE. (a) Addit jam, et tex. Gr. ^ih. —(6) Addit partem} eUàiai tex. Gr. pt|/>l§, ^ \iày Mdìt ihqiih, hWM\ lek. Gr. ouv. — (d) Ita et tex. Gr. ^ò.-^x^) Codi Canti Sé. — (f) Ante mtìt, déésl i(j iSllam ih l^x. fer. |