Page 655-656 |
Previous | 328 of 656 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
Loading content ...
m^ EUSEBII VERCELL. EVANGELIUM CUM VARIIS COD, COLLATUM. B§tì CODEX hominem revereba- 3. lur. Vidua au¬ tem quaedam erat ìn ea¬ dem Civita- te , CI venie- bat ad illum, dicens : Vin- dica me de adversario 4. meo. Et no¬ lebal per lem- pus. Post haec au¬ tem dìxit in¬ tra se : Si Deum non limeo, nec homi¬ nem revereor: 5. attamen quìa molesta est mihi vidua haec, vìndì- cabo illam, ne per tem¬ pore veni¬ ens, suggil=- let me. 6. Dixit autem Dominus : Audite quid judex inìquìtalis 7. (licei : Deus au¬ iem non fa¬ ciet vìndic- lam electorum suorum clamantium die, ac noc¬ te, (fl) palienti¬ am habens f 8. in illis ? Dico VERCELLENSIS. vobis, quia faciet vindìctam iilorum ce¬ le! iter. ^ Aita¬ meli Filius hominis ve¬ niens, inve¬ niet pulas fldem super lerram? 9. Dìxit autem et ad (juos- dam ^ liden- tes'sìbi, qua¬ si (e) sint f justi, et spernen- tes celeros, parobolam hanc : 40. Duo homines * ascende¬ runt in tem¬ pio orare, unus Publi- canns, el a- lius, Pharì- 11. saeus. Stans itaque Pha¬ risaeus, in¬ tra se haec * orabat : Deus, gratias ago libi, quìa non sum, bicut celeri homi¬ num, rapto- res, injusti, adulteri, vel¬ ut hic Publi- 12. canus : jeju¬ no bis in sab¬ baio : deci- mas dono : ta- CODEX hominem reverebatur. 5. Vì'.lua autem quaedam erat in civitate, quae venit ad illum, di¬ cens : Yindica me de ad¬ versario meo. 4. Et nolebal per niuluim tempus. Post hat^c dìxit ìnlra. . . Si Deum. . . limeo, nec hominem 5. revereor men, qu|a molesta est mihi haec vidua, vin- dìcabo iliam, ne in novis¬ simo veniendo conslringat me. 6. Ait autem Dominus : Audite, quid judex ìniqui¬ tatis dixerit. 7. Deus autem non iaciet vìndictam electorum suorum cla¬ mantium die, ac nocte, (a) pa¬ lientiam ha¬ bens t ìn lllis ? 8. Dico vobis : VERONENSlS. (b) faciet f cito vìndi¬ ctam iilorum. Tamen Filìus hominis ve¬ niens, num¬ quid inveniet iìdem super terram? 9. Dixit autem ad quosdam, qui sibi con- iidebant, tam¬ quam justi (e) essent f, et spernebant ceieros, simi- litadinem islam. 10. Duo homines ascenderunt ìn templum, ut orarent, 11. unus Publì¬ canus, et alter Pharisaeus. Stan-* ilaque Pharisaeus, sic orabat : Deus, gralias ago libi, quia non ,sum, sicut celeri homi¬ nes, raptores, injusti, adul¬ teri, velut etiam (d) si¬ cul f hic Publi- 12. canus : jeju¬ no bis in sabbato : de- cimas do CODEX BRIXIANUS. hominem non reverebatur. Vidua auiein quae¬ dam crai ìn civilate illas. et venìebat ad eum dicens Vmdica me de adversario meo. At ille nolehat per multum tempus. Post haec autem dixìt intra se Et si Deum non limeo. nec hominem re\ere<>r. lamen. quìa molesta esl mìbi haec vidua vindieabo illum ne in novissimo veniens siiggillel me. Alt auiem Domi¬ nus. Audìte quid judex ìniquitatis dìcit. Deus antem non faciet vindiciam eleclorum suorum cLimaniium. enim vobis quia cito faciet vìndictam iilorum. Ve- rumtamen. Filìus hominis veniens puias inveniet fldem ìn terra. Dixit autem el ad quosdam qui ìn se confnlebanl quod (e) essent f jnsii. et spernebant ceieros parabolam islam Duo homines ascenderunt in templum ut orarent unus Pharisaeus. el alter Pu¬ blìcanus. Slans ilaque Pharisaeus sic orabat. Deus gralias libi ago. qma non sum sicnt celeri homines raptores. ìiìj«isti. ailuheri velut etiam (d) sicut f hic Publìcanus. jejuno bis ìn sabbato decìmas do ad se die ac nocte, et palientiam habebit in illis. Dico CODEX CORREIENSIS. 5. ne ìn novìssimo veniat, et conslringat me. 10. unus Publìcanus, et unus Pharisaeus 9. * lamquam justi essent, el spernebant caeieros, 11, vel etiam sicut hic Publìcanus. similitudìnem islam. VARIANTES LECTIONES. i Mm. verumlamen quoniam Fihus hominis veniens, pu- tas invenire fidem in lerra? Vulg. Verumlamen Filius lio- mìnis venieub, pulas inveniet fidem in terra? ^ Mm. qui se contìdebant. Vulg. qni in se confidebant. » Gal. ascendebuut in. Vulg. ascenderunt in. * Gat. dicebat : Deus cseteri homines. Vulg. orabat : Deus .... caeleri hominum. ^ Mm quod essent justi, et spernebant caetcros. Gat. aspernabant. LECTIONES CODICIS VINDEBONENSIS ABEUNTES AB EDITIONE VULGATA. 3. erat in Civitate,... et coepit ad illum dicere : Vindica. 9. Deest tanq am jusii. Ibid. et spernebant caeteros, si- 4. Si Deum. 5. veniendo suegillet me. Ait auiem ; Au- miliiudinem islam. 10. unus Publìcanus, et alius Pharl- dite. 1. deest ad se. Ibid. habel, patienliam habens in saeus. 11. Stans itaque Pharìsaeua, bic orabat... sicut cae- illis? S. deest quia cito. I^id. numquid mveniet. Ieri homines : raptores... vel eliam, sicut. BLANCHINI NOTiE. (a) ila et tex. GrftaxpoOupttav.—(6) Anle faciet, deesl quìa, etiam ìn cod. Cant.—(e) Addit essent,j^mieriex. Gr. ito-i. Vercell. quoque habet sint. — (d) Legit sicut, texlus quoque Gr. èg.
Object Description
Title | Patrologiae cursus completus. Series prima. Tomus XII. |
Creator | Migne, J.-P. (Jacques-Paul), 1800-1875. |
Contributors | Hamman, A.-G. (Adalbert-G.), 1910- |
Date | 1845 |
Call Number | BR60.M4 |
Language | Latin |
Type | Books/Pamphlets |
Related Resource Identifier | http://yufind.library.yale.edu/yufind/Record/524253 |
Description
Title | Page 655-656 |
Type | Books/Pamphlets |
Transcript | m^ EUSEBII VERCELL. EVANGELIUM CUM VARIIS COD, COLLATUM. B§tì CODEX hominem revereba- 3. lur. Vidua au¬ tem quaedam erat ìn ea¬ dem Civita- te , CI venie- bat ad illum, dicens : Vin- dica me de adversario 4. meo. Et no¬ lebal per lem- pus. Post haec au¬ tem dìxit in¬ tra se : Si Deum non limeo, nec homi¬ nem revereor: 5. attamen quìa molesta est mihi vidua haec, vìndì- cabo illam, ne per tem¬ pore veni¬ ens, suggil=- let me. 6. Dixit autem Dominus : Audite quid judex inìquìtalis 7. (licei : Deus au¬ iem non fa¬ ciet vìndic- lam electorum suorum clamantium die, ac noc¬ te, (fl) palienti¬ am habens f 8. in illis ? Dico VERCELLENSIS. vobis, quia faciet vindìctam iilorum ce¬ le! iter. ^ Aita¬ meli Filius hominis ve¬ niens, inve¬ niet pulas fldem super lerram? 9. Dìxit autem et ad (juos- dam ^ liden- tes'sìbi, qua¬ si (e) sint f justi, et spernen- tes celeros, parobolam hanc : 40. Duo homines * ascende¬ runt in tem¬ pio orare, unus Publi- canns, el a- lius, Pharì- 11. saeus. Stans itaque Pha¬ risaeus, in¬ tra se haec * orabat : Deus, gratias ago libi, quìa non sum, bicut celeri homi¬ num, rapto- res, injusti, adulteri, vel¬ ut hic Publi- 12. canus : jeju¬ no bis in sab¬ baio : deci- mas dono : ta- CODEX hominem reverebatur. 5. Vì'.lua autem quaedam erat in civitate, quae venit ad illum, di¬ cens : Yindica me de ad¬ versario meo. 4. Et nolebal per niuluim tempus. Post hat^c dìxit ìnlra. . . Si Deum. . . limeo, nec hominem 5. revereor men, qu|a molesta est mihi haec vidua, vin- dìcabo iliam, ne in novis¬ simo veniendo conslringat me. 6. Ait autem Dominus : Audite, quid judex ìniqui¬ tatis dixerit. 7. Deus autem non iaciet vìndictam electorum suorum cla¬ mantium die, ac nocte, (a) pa¬ lientiam ha¬ bens t ìn lllis ? 8. Dico vobis : VERONENSlS. (b) faciet f cito vìndi¬ ctam iilorum. Tamen Filìus hominis ve¬ niens, num¬ quid inveniet iìdem super terram? 9. Dixit autem ad quosdam, qui sibi con- iidebant, tam¬ quam justi (e) essent f, et spernebant ceieros, simi- litadinem islam. 10. Duo homines ascenderunt ìn templum, ut orarent, 11. unus Publì¬ canus, et alter Pharisaeus. Stan-* ilaque Pharisaeus, sic orabat : Deus, gralias ago libi, quia non ,sum, sicut celeri homi¬ nes, raptores, injusti, adul¬ teri, velut etiam (d) si¬ cul f hic Publi- 12. canus : jeju¬ no bis in sabbato : de- cimas do CODEX BRIXIANUS. hominem non reverebatur. Vidua auiein quae¬ dam crai ìn civilate illas. et venìebat ad eum dicens Vmdica me de adversario meo. At ille nolehat per multum tempus. Post haec autem dixìt intra se Et si Deum non limeo. nec hominem re\ere<>r. lamen. quìa molesta esl mìbi haec vidua vindieabo illum ne in novissimo veniens siiggillel me. Alt auiem Domi¬ nus. Audìte quid judex ìniquitatis dìcit. Deus antem non faciet vindiciam eleclorum suorum cLimaniium. enim vobis quia cito faciet vìndictam iilorum. Ve- rumtamen. Filìus hominis veniens puias inveniet fldem ìn terra. Dixit autem el ad quosdam qui ìn se confnlebanl quod (e) essent f jnsii. et spernebant ceieros parabolam islam Duo homines ascenderunt in templum ut orarent unus Pharisaeus. el alter Pu¬ blìcanus. Slans ilaque Pharisaeus sic orabat. Deus gralias libi ago. qma non sum sicnt celeri homines raptores. ìiìj«isti. ailuheri velut etiam (d) sicut f hic Publìcanus. jejuno bis ìn sabbato decìmas do ad se die ac nocte, et palientiam habebit in illis. Dico CODEX CORREIENSIS. 5. ne ìn novìssimo veniat, et conslringat me. 10. unus Publìcanus, et unus Pharisaeus 9. * lamquam justi essent, el spernebant caeieros, 11, vel etiam sicut hic Publìcanus. similitudìnem islam. VARIANTES LECTIONES. i Mm. verumlamen quoniam Fihus hominis veniens, pu- tas invenire fidem in lerra? Vulg. Verumlamen Filius lio- mìnis venieub, pulas inveniet fidem in terra? ^ Mm. qui se contìdebant. Vulg. qni in se confidebant. » Gal. ascendebuut in. Vulg. ascenderunt in. * Gat. dicebat : Deus cseteri homines. Vulg. orabat : Deus .... caeleri hominum. ^ Mm quod essent justi, et spernebant caetcros. Gat. aspernabant. LECTIONES CODICIS VINDEBONENSIS ABEUNTES AB EDITIONE VULGATA. 3. erat in Civitate,... et coepit ad illum dicere : Vindica. 9. Deest tanq am jusii. Ibid. et spernebant caeteros, si- 4. Si Deum. 5. veniendo suegillet me. Ait auiem ; Au- miliiudinem islam. 10. unus Publìcanus, et alius Pharl- dite. 1. deest ad se. Ibid. habel, patienliam habens in saeus. 11. Stans itaque Pharìsaeua, bic orabat... sicut cae- illis? S. deest quia cito. I^id. numquid mveniet. Ieri homines : raptores... vel eliam, sicut. BLANCHINI NOTiE. (a) ila et tex. GrftaxpoOupttav.—(6) Anle faciet, deesl quìa, etiam ìn cod. Cant.—(e) Addit essent,j^mieriex. Gr. ito-i. Vercell. quoque habet sint. — (d) Legit sicut, texlus quoque Gr. èg. |