Page 941-942 |
Previous | 471 of 656 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
Loading content ...
TESTIMONIA VET. TliSTAM. IN QUATUOR EVANG. ALLEGATA. B 941 illam, sol contenebrabìtur et lunafion dabit splendorem A suum, 5, Ezech. xxxu, 7. Kat xaTaxa)^TJ'ipw èv tw (t^S(tByì- val (TS ovpavòv . xat 0"U(7X0Tà<7w Ta a(Tzpa avzov, Yìktov èv vs(psk^{ì ya'kv-^()à, yal (TskhvYì ov p-ò cpàvYi zò cpóog- avzYÌg, El operìam, curn exsimctus fueris, cmlum, et tenebre- scere facìam stdlas ejus : solem in nube operìam, et luna non ostendet lumen suum. 4. Maltb, XXIV, 29, 'EvBsoùg Bè pszà zyìv Bli-^lnv tó5v Yìpspm sxsivwv ó Yìktog (rxoTto"6v3o-STat, xat yì (TsIyìvyì ov éóìfTst zò (i^éyyog avzYÌg. Statini autem, eie., ul supra in Matth. Vulg» edil. Marc, xm, 24, 'AAV sv sxstvatg- zatg Yìpspaig perà T'òv Bli-^tv èysivYìV, ò Yìktog (Tyozt(TBYì&szat, yal yì gsIyìvyì ov ^wcst TÒ tpéyyog avzYÌg. Sed in illis diebus, etc , ut supra ìn Marc, Vulg. edit. 5. Ezech, xxxu, 7. Et cooperìafn coelum, cum ex- stingueris,el obscurabo astra ejus : solem in nube con- tegam, et lunm non lucebit lumen ejus. 6. Ezech. xxxu, 7. Ef operìam, cum exstinctus fueris, coelum, et nìgrescere faciam slelìas ejus : solem nube tegam, et luna nou dabit lumen suum. 7. Mallh, XXIV, 29. Vercell., Sta post.... bu- lationem dierum iilorum sol obscurabìlur, et luna non dabit lumen suum. Veron. et Bnx,, Statim autem post tribulalìonem dierum iilorum sol obscurabìlur, et luna non dabit lumen suum. Gorb., Gonfeslim post illos dies tribulanonum sol convertetur ìn tenebras, el luna non dabit lumen suum. Marc, xm, 24. Vercell., Sed in illis diebus post il¬ lam pressuram sol obscurabìlur, et luna non dabit splen¬ dorem suum. Neron. ,..y. illis diebus posi tributatio- nem. 1. Daniel IX, 27. •>ìrn im V'TW DITO n''ia TOCT 0)2X3^0 D'jsipu? »^33 bv^ nn^Di mi t\''2xi3i :^'?:iu7n Qi\y-S^ yyr\ niìinai nb::-i^i Et roboradt pactvm mvltìs hebdomada una : et dìmìdio hebdomadm cessare fadet sacrìficium , et munus : el super alam abomìna- tionum stupefaciens, et usque ad consummationem et decìsam effundet se super obstupescentem. 2. Matth. XXIV, 15, Cum ergo viderilis abominatio- netn desolatìonis, qua^ dieta est a Daniele Propheia, stantem in loco sancto, qui legit, intellìgat. Marc, XIII, 14, Cum autem viderilis abominalionem desolatìonìs stantem, ubi non debet, qui legit, intellìgat. Luc, XXI, 20, Cum autem vìderìtis cìrcumdarì ab exercìtu Jerusalem, tunc scìtote , quìa appropinquavit desolatìo ejus. 5, Daniel, ix, 27. Kat ^yvapwcst ^taSvjxyjv nollotg è^^opàg pia, yal èv tw Yìpi(TSt t/iS" é^^opÀ^og àpBYì(Tszai p.ov Bvcriayal o-ttovSyì, xat S7rt tÒ tspòv ^Sslvyp.àzodV èpYì- pàì(TSoòv, y.al ews" ZYìg (Tvvzs'ksiag yatpov crvvzsXsia 8oBió- (Tszat STTt T^v èpYìp(fì(Ttv. Et confirmabìt tislamentum mullis hebdomada%na : et ìn dimìdio hebdomadis au¬ feretur meum sacrìficium, et libamen : ei ìn tempio abo- mìnalio desolatìonum : et usque ad consummationem temporis consummatio dabilur super desolationem. 4. Maltb. XXIV, 15. ''OTav oiiv Wyìzs zò ^Mlvypa Tvjg" èpYìpMcrsoòg, zò pYìBsv §tà AavtYìl zov TvpocpYìzov, s(t- T&jg" sv ToVw à'vtw ( ò àvaytvwcrxwv vostTw). Cum er¬ go viderilis abominalionem desolatìonis, effalam per Danielem prophelam,eie. n\ ìn Mallh. Vulgataeedit. Marc, xm, 14, ''OTav U X^yìzs zò ^Ulvypaz'ng èpYì LfeWS-SW? TÒ pYìBsV TJTTÒ AaVtVJ^ TOO Trpo^^TOy, ÉffTWg- OTTOy ov^st (ò àvo^^tvwcrxwv vostTw ). Lum autem viderilis abomìnatìonem desolatìonìs, prolaiam a Daniele pro¬ pheta, stantem ubi non oporlet, leqens intdligat. Luc XXI, 20, "OTav 8s'i^vjts yvylovpévYìv V7tò (Tzpa- TÒTTS^WV TVÌV ''\SpOV(Ta!kYìp, zÓzS yVWTS OTt :^''y'ytxsv Xì èpYì- pù>)(Ttg avzf.g. Cum autem viderilis cìrcumdatam ab exercitibus Hierusalem, lune, eie, ut ìu Luc, Vulg. edit, 5, Daniel, ix , 27. Et confirmabìt lestumentum mul¬ lis hebdomada una : et dimidia hebdomadis auferetur meum sacrìficium, et libatio : et in sancto exsecratio vastalioms , et usque ad finem temporis consummatio dabilur super hac vaslaiione. D 942 6. Daniel, ix, 27. Confirmabìt autem padum mul¬ tis hebdomada una ; et ìn dìmìdio hebdomadis deficiet hostia , et sacrìficium : et erit in tempio abominalìo desolatìonis : et usque ad consummationem el finem perseverabit desolatio. 7, Maith. XXIV, 15, Vercell., Veron., Gorb, et Brix., Cum ergo viderilis abc^pìnatìonem desolatìonìs, quod dictum est a Daniel Profeta , stantem {Yeron., Propheta, slans ; Gorb., a Daniele Propheta, stan¬ tem; Brìx., a Daniele Propheta stante) in loco sancto, qui legil ìììldlìgal. Marc, XIII, 14, Vercell., Et cum viderilis abomìna¬ tìonem desolatìonis stare, ubi non oporlet, qui legit, intellìgat quidquid legil. Veron Corb,, stan¬ tem , ubi non oportet, Luc, XXI, 20. Vercell, Cum autem viderilis circum- daiam ab exercitibus Hierusalem, tunc sciiote, quo¬ niam appropinquavit,,, olatìo ejus. Veron Gorb. nec uon codd. Gali, et Mm,, appropinquavit desolalio ejus, Cod. Vindeb,, quoniam appropinqua¬ vit , etc, Brix,, Cum autem viderilis circumdari ab exercìtu Hierusalem, tunc scìtote, quìa appropinquavit desolatio ejus. Tunc qui ìn Judma sunt, fugiant in monlibus. , 1. Ose. VI, 6. mì-K:?1 "fmìDn lori ">:> Quìa miseri¬ cordìam volui, et non saciificìum, 2. Matth. IX, 1§. Misericordìam Volo, ti noiì sticri- ficium, 3. Ose. VI, 6. AtÓTt s^sos" BsIgò n Bv(TÌav. Quìa mise¬ ricordìam volo, quam sacrìficium, 4. Matlh. IX, 15. ''e^sov Qs'Xw, xat ov Bv(TÌav. Mise-- rìcordiam volo, et non sacrìficium, 5. OhC. VI, 6. Quia misericordìam volo, el non sap¬ eri ficium. 6. Ose. VI, 6. Quìa miserìcordiam volui, et non sa¬ cri ficium, 7. Matth. IX, 13. Vercell., Misericordìam volo, et non sacrìfi Veron,, Gorb. et Brix,, Misericor¬ dìam volo, et non sacrìficium. ì. Ose. X, 8, ^i^'jb^'jbs: ni^i^jbi i;did^ n^')rh iidni. Et dicenl montibus ; operile nos : et collibus : cadile super nos. 2. Luc. XXIII, 50. Tunc incipient dìcere montibus : cadile super nos; et collibus : opeiilè rtos. 5, ObC. X, 8. Kat èpov(Tt zotg opscrC yalv'ipazs loptàg, yal zotg ^ovvotg, T:s(Tazs è(f -npàg. Et dicent monlibus : operile nos ; et collibus : cadile super nos, 4. Luc xxm, 50, Tots àp^ovzat liystv zotg ops(Tt ' TTs'o-STS sy' Yìpàg ' yal zotg povvotg ' yalv-ipazs Yìpàg. Tunc, eie, ut in Vulg. N. T. 5, Ose. X, 8. Et dìcent monlibus : operile nos ; et collibus : cadile super nos. 6. Ose. X, 8. El dìcent montibus : operile nos; et collibus : cadile super nos. 7, Luc, xxm, 50, Vercell,, Veron. et Brìx,, Tunc incipient dìcere montibus : cadile super nos ; et colli- bus : operile nos (Vercell., tegite nos), Gat, et Mm., cooperile nos, i. Ose. XI, 1 : mb ''HNIp nns^ani Et ex JEgypto vocavì filium meum, 2. Mallh. u, 15. fe J^gypto vocavì filium meum, 5. Ose. Xl, 1. Kat s? AlyvTczov pszsyà'kèaa za zéyva avzov. Et ex jEgypto revocavi filìos ejus. 4. Mallh. II, 15. 'e5 MyvTvzov èyàlstrazòv Xtóv povt ExJEgijpto, eie. ut in Matth. Vulg, edit. 5. Ose. XI, 1. Ex JJ^gyplo vocavì filìos suos, 6. Ose. xìi ì* Ex j^gyplo vocavì filium meum. 7. Matlh. H, 15. Vercell., Veioih, Corb. et Brix.^ Ex JEgypto vocavì filium menni. 1. Jonae ii, 1. HUjSuJI DW xwb"^ T\r\ l^m TW •JH'»'} vÒh Et fuit Jonaa ìn viscerìbus pìscis tribus diebus et tribus noclibus. 2. Mallh. XII, 40. Sicut enim fuit Jonas in ventre celi tribus diebus, et liibus noctìbiis, de erit, eie, Luc XI, 50. NamdcUt fuit Jonas signum NinivìlÌB, ita erit et Filius hommis generationi isti*
Object Description
Title | Patrologiae cursus completus. Series prima. Tomus XII. |
Creator | Migne, J.-P. (Jacques-Paul), 1800-1875. |
Contributors | Hamman, A.-G. (Adalbert-G.), 1910- |
Date | 1845 |
Call Number | BR60.M4 |
Language | Latin |
Type | Books/Pamphlets |
Related Resource Identifier | http://yufind.library.yale.edu/yufind/Record/524253 |
Description
Title | Page 941-942 |
Type | Books/Pamphlets |
Transcript | TESTIMONIA VET. TliSTAM. IN QUATUOR EVANG. ALLEGATA. B 941 illam, sol contenebrabìtur et lunafion dabit splendorem A suum, 5, Ezech. xxxu, 7. Kat xaTaxa)^TJ'ipw èv tw (t^S(tByì- val (TS ovpavòv . xat 0"U(7X0Tà<7w Ta a(Tzpa avzov, Yìktov èv vs(psk^{ì ya'kv-^()à, yal (TskhvYì ov p-ò cpàvYi zò cpóog- avzYÌg, El operìam, curn exsimctus fueris, cmlum, et tenebre- scere facìam stdlas ejus : solem in nube operìam, et luna non ostendet lumen suum. 4. Maltb, XXIV, 29, 'EvBsoùg Bè pszà zyìv Bli-^lnv tó5v Yìpspm sxsivwv ó Yìktog (rxoTto"6v3o-STat, xat yì (TsIyìvyì ov éóìfTst zò (i^éyyog avzYÌg. Statini autem, eie., ul supra in Matth. Vulg» edil. Marc, xm, 24, 'AAV sv sxstvatg- zatg Yìpspaig perà T'òv Bli-^tv èysivYìV, ò Yìktog (Tyozt(TBYì&szat, yal yì gsIyìvyì ov ^wcst TÒ tpéyyog avzYÌg. Sed in illis diebus, etc , ut supra ìn Marc, Vulg. edit. 5. Ezech, xxxu, 7. Et cooperìafn coelum, cum ex- stingueris,el obscurabo astra ejus : solem in nube con- tegam, et lunm non lucebit lumen ejus. 6. Ezech. xxxu, 7. Ef operìam, cum exstinctus fueris, coelum, et nìgrescere faciam slelìas ejus : solem nube tegam, et luna nou dabit lumen suum. 7. Mallh, XXIV, 29. Vercell., Sta post.... bu- lationem dierum iilorum sol obscurabìlur, et luna non dabit lumen suum. Veron. et Bnx,, Statim autem post tribulalìonem dierum iilorum sol obscurabìlur, et luna non dabit lumen suum. Gorb., Gonfeslim post illos dies tribulanonum sol convertetur ìn tenebras, el luna non dabit lumen suum. Marc, xm, 24. Vercell., Sed in illis diebus post il¬ lam pressuram sol obscurabìlur, et luna non dabit splen¬ dorem suum. Neron. ,..y. illis diebus posi tributatio- nem. 1. Daniel IX, 27. •>ìrn im V'TW DITO n''ia TOCT 0)2X3^0 D'jsipu? »^33 bv^ nn^Di mi t\''2xi3i :^'?:iu7n Qi\y-S^ yyr\ niìinai nb::-i^i Et roboradt pactvm mvltìs hebdomada una : et dìmìdio hebdomadm cessare fadet sacrìficium , et munus : el super alam abomìna- tionum stupefaciens, et usque ad consummationem et decìsam effundet se super obstupescentem. 2. Matth. XXIV, 15, Cum ergo viderilis abominatio- netn desolatìonis, qua^ dieta est a Daniele Propheia, stantem in loco sancto, qui legit, intellìgat. Marc, XIII, 14, Cum autem viderilis abominalionem desolatìonìs stantem, ubi non debet, qui legit, intellìgat. Luc, XXI, 20, Cum autem vìderìtis cìrcumdarì ab exercìtu Jerusalem, tunc scìtote , quìa appropinquavit desolatìo ejus. 5, Daniel, ix, 27. Kat ^yvapwcst ^taSvjxyjv nollotg è^^opàg pia, yal èv tw Yìpi(TSt t/iS" é^^opÀ^og àpBYì(Tszai p.ov Bvcriayal o-ttovSyì, xat S7rt tÒ tspòv ^Sslvyp.àzodV èpYì- pàì(TSoòv, y.al ews" ZYìg (Tvvzs'ksiag yatpov crvvzsXsia 8oBió- (Tszat STTt T^v èpYìp(fì(Ttv. Et confirmabìt tislamentum mullis hebdomada%na : et ìn dimìdio hebdomadis au¬ feretur meum sacrìficium, et libamen : ei ìn tempio abo- mìnalio desolatìonum : et usque ad consummationem temporis consummatio dabilur super desolationem. 4. Maltb. XXIV, 15. ''OTav oiiv Wyìzs zò ^Mlvypa Tvjg" èpYìpMcrsoòg, zò pYìBsv §tà AavtYìl zov TvpocpYìzov, s(t- T&jg" sv ToVw à'vtw ( ò àvaytvwcrxwv vostTw). Cum er¬ go viderilis abominalionem desolatìonis, effalam per Danielem prophelam,eie. n\ ìn Mallh. Vulgataeedit. Marc, xm, 14, ''OTav U X^yìzs zò ^Ulvypaz'ng èpYì LfeWS-SW? TÒ pYìBsV TJTTÒ AaVtVJ^ TOO Trpo^^TOy, ÉffTWg- OTTOy ov^st (ò àvo^^tvwcrxwv vostTw ). Lum autem viderilis abomìnatìonem desolatìonìs, prolaiam a Daniele pro¬ pheta, stantem ubi non oporlet, leqens intdligat. Luc XXI, 20, "OTav 8s'i^vjts yvylovpévYìv V7tò (Tzpa- TÒTTS^WV TVÌV ''\SpOV(Ta!kYìp, zÓzS yVWTS OTt :^''y'ytxsv Xì èpYì- pù>)(Ttg avzf.g. Cum autem viderilis cìrcumdatam ab exercitibus Hierusalem, lune, eie, ut ìu Luc, Vulg. edit, 5, Daniel, ix , 27. Et confirmabìt lestumentum mul¬ lis hebdomada una : et dimidia hebdomadis auferetur meum sacrìficium, et libatio : et in sancto exsecratio vastalioms , et usque ad finem temporis consummatio dabilur super hac vaslaiione. D 942 6. Daniel, ix, 27. Confirmabìt autem padum mul¬ tis hebdomada una ; et ìn dìmìdio hebdomadis deficiet hostia , et sacrìficium : et erit in tempio abominalìo desolatìonis : et usque ad consummationem el finem perseverabit desolatio. 7, Maith. XXIV, 15, Vercell., Veron., Gorb, et Brix., Cum ergo viderilis abc^pìnatìonem desolatìonìs, quod dictum est a Daniel Profeta , stantem {Yeron., Propheta, slans ; Gorb., a Daniele Propheta, stan¬ tem; Brìx., a Daniele Propheta stante) in loco sancto, qui legil ìììldlìgal. Marc, XIII, 14, Vercell., Et cum viderilis abomìna¬ tìonem desolatìonis stare, ubi non oporlet, qui legit, intellìgat quidquid legil. Veron Corb,, stan¬ tem , ubi non oportet, Luc, XXI, 20. Vercell, Cum autem viderilis circum- daiam ab exercitibus Hierusalem, tunc sciiote, quo¬ niam appropinquavit,,, olatìo ejus. Veron Gorb. nec uon codd. Gali, et Mm,, appropinquavit desolalio ejus, Cod. Vindeb,, quoniam appropinqua¬ vit , etc, Brix,, Cum autem viderilis circumdari ab exercìtu Hierusalem, tunc scìtote, quìa appropinquavit desolatio ejus. Tunc qui ìn Judma sunt, fugiant in monlibus. , 1. Ose. VI, 6. mì-K:?1 "fmìDn lori ">:> Quìa miseri¬ cordìam volui, et non saciificìum, 2. Matth. IX, 1§. Misericordìam Volo, ti noiì sticri- ficium, 3. Ose. VI, 6. AtÓTt s^sos" BsIgò n Bv(TÌav. Quìa mise¬ ricordìam volo, quam sacrìficium, 4. Matlh. IX, 15. ''e^sov Qs'Xw, xat ov Bv(TÌav. Mise-- rìcordiam volo, et non sacrìficium, 5. OhC. VI, 6. Quia misericordìam volo, el non sap¬ eri ficium. 6. Ose. VI, 6. Quìa miserìcordiam volui, et non sa¬ cri ficium, 7. Matth. IX, 13. Vercell., Misericordìam volo, et non sacrìfi Veron,, Gorb. et Brix,, Misericor¬ dìam volo, et non sacrìficium. ì. Ose. X, 8, ^i^'jb^'jbs: ni^i^jbi i;did^ n^')rh iidni. Et dicenl montibus ; operile nos : et collibus : cadile super nos. 2. Luc. XXIII, 50. Tunc incipient dìcere montibus : cadile super nos; et collibus : opeiilè rtos. 5, ObC. X, 8. Kat èpov(Tt zotg opscrC yalv'ipazs loptàg, yal zotg ^ovvotg, T:s(Tazs è(f -npàg. Et dicent monlibus : operile nos ; et collibus : cadile super nos, 4. Luc xxm, 50, Tots àp^ovzat liystv zotg ops(Tt ' TTs'o-STS sy' Yìpàg ' yal zotg povvotg ' yalv-ipazs Yìpàg. Tunc, eie, ut in Vulg. N. T. 5, Ose. X, 8. Et dìcent monlibus : operile nos ; et collibus : cadile super nos. 6. Ose. X, 8. El dìcent montibus : operile nos; et collibus : cadile super nos. 7, Luc, xxm, 50, Vercell,, Veron. et Brìx,, Tunc incipient dìcere montibus : cadile super nos ; et colli- bus : operile nos (Vercell., tegite nos), Gat, et Mm., cooperile nos, i. Ose. XI, 1 : mb ''HNIp nns^ani Et ex JEgypto vocavì filium meum, 2. Mallh. u, 15. fe J^gypto vocavì filium meum, 5. Ose. Xl, 1. Kat s? AlyvTczov pszsyà'kèaa za zéyva avzov. Et ex jEgypto revocavi filìos ejus. 4. Mallh. II, 15. 'e5 MyvTvzov èyàlstrazòv Xtóv povt ExJEgijpto, eie. ut in Matth. Vulg, edit. 5. Ose. XI, 1. Ex JJ^gyplo vocavì filìos suos, 6. Ose. xìi ì* Ex j^gyplo vocavì filium meum. 7. Matlh. H, 15. Vercell., Veioih, Corb. et Brix.^ Ex JEgypto vocavì filium menni. 1. Jonae ii, 1. HUjSuJI DW xwb"^ T\r\ l^m TW •JH'»'} vÒh Et fuit Jonaa ìn viscerìbus pìscis tribus diebus et tribus noclibus. 2. Mallh. XII, 40. Sicut enim fuit Jonas in ventre celi tribus diebus, et liibus noctìbiis, de erit, eie, Luc XI, 50. NamdcUt fuit Jonas signum NinivìlÌB, ita erit et Filius hommis generationi isti* |