<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:title>[Biblia polyglotta]</dc:title><dc:creator>Jiménez de Cisneros, Francisco, 1436?-1517</dc:creator><dc:creator>López de Zuñiga, Diego, 16th century</dc:creator><dc:date>1514-17.</dc:date><dc:description>For full description of this work, see British and foreign Bible Society, Historical ctalogue, v. 2, no. 1412.</dc:description><dc:description>Initials; tail-pieces.</dc:description><dc:description>The first polyglot Bible, edited by eminent scholars, headed by Diego López de Zuñiga, and printed, in an edition of 600 copies, at the expense of Cardinal Ximénez.</dc:description><dc:description>Titles, with Cardinal Ximénez' coat of arms, are within woodcut borders.</dc:description><dc:description>Vol. 1 (with title: Vetus Testamentu[m] multiplici lingua nu[n]c primo impressum) and v. 2-4 (Secu[n]da[quarta] pars Veteris Testamenti) have colophon (v. 4) dated, 10 July 1517.</dc:description><dc:description>Vol. 1 has Hebrew, Greek and Latin in parallel columns, with Chaldaic text at foot of page.</dc:description><dc:format>text</dc:format></oai_dc:dc>