<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd"><dc:title>Naẓm al-Nuqāyah / [17--?].</dc:title><dc:title>نظم النقاية / [17--؟].</dc:title><dc:creator>Wāʻiẓ al-Makkī, ʻAbd al-Raʼūf ibn Yaḥyá, -1556</dc:creator><dc:creator>واعظ المكي، عبد الرؤوف بن يحيى، -1556</dc:creator><dc:language>ara</dc:language><dc:description>Versification of al-Nuqāyah (concise encyclopedia) of Jalāl al-Dīn al-Suyūṭī.</dc:description><dc:description>Followed by 2 leaves of notes</dc:description><dc:description>Available on microfilm</dc:description><dc:description>The title, scrawled in a later hand on leaf 217 recto, confused the author with ʻAbd al-Raʼūf al-Munāwī.</dc:description><dc:description>The author's full name is given in the colophon (explicit).</dc:description><dc:description>Kâtip Çelebi (ed. Flügel) misprinted ʻAbd al-ʻAzīz as covering fann al-tafsīr only.</dc:description><dc:description>Kâtip Çelebi gives the author's surname as al-Zamzamī al-Makkī. Brockelmann, S II, p. 509, lists a Naẓm ʻilm al-tafsīr under ʻAbd al-ʻAzīz ibn ʻAlī al-Zamzamī, d. 1568, possibly the same work. (But Hitti, 7, gives his death date as A.H. 963 / A.D. 1556).</dc:description><dc:description>Kâtip Çelebi gives the death date as A.H. 963 (A.D. 1555 or 1556).</dc:description><dc:description>According to the colophon the author was a pupil of Ibn Ḥajar al-Haythamī (d. 1565?).</dc:description><dc:description>Incipit: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm ... Yaqūlu muḥtāj al-Ghanī al-Ḥāfiẓ ʻAbd al-Raʼūf najl Yaḥyá al-Wāʻiẓ: Aḥmadu man ajāda bi-al-aḥkām ..."</dc:description><dc:description>Modern (18th century?) Yemenite naskhī, in red and black, sparsely pointed.</dc:description><dc:description>Islamic binding, in brown, with flap.</dc:description><dc:description>No. 3 of 3 titles bound together.</dc:description></oai_dc:dc>