Obedience of a Christen man and Obedience of a Christian man
Description:
Imprint from STC., Includes index., Number lxviii omitted in foliation., Possibly issued with Tyndale's The parable of the wycked mammo[n] (STC 24455.5)., Signatures: A⁴ B-R⁸ S⁶., The last line on A2r begins: From it / and with., and Undeciphered inscription on title page. Number 1 of 2 titles bound together. Stamp on free front endpaper: Bibliotheca Heberiana. Accompanied by 1 leaf of description.
Subject (Name):
Catholic Church, Catholic Church--Controversial literature--Early works to 1800, and Heber, Richard, 1773-1833--Stamp
Subject (Topic):
Obedience--Religious aspects--Christianity--Early works to 1800
Manuscript, on paper, containing Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá Ahl al-Ṣalīb, Polemics against Christianity, preceded by the author's autobiography. A short version
Alternative Title:
Tuḥfat al-arīb fī al-radd ʻalá Ahl al-Ṣalīb 880-01, Tuḥfat al-arīb fī al-radd ʻalá Ahl al-Ṣalīb, تحفة الأريب في الردّ على أهل الصليب 240-01/r, and تحفة الأريب في الردّ على أهل الصليب
Description:
In Arabic., Copied in A.H. 1269 (A.D. 1853)., Romanization supplied by cataloger., Incipit: "Hādhā Kitāb Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá Ahl al-Ṣalīb. Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm, wa-bi-hi nastaʻīn. al-Ḥamdu lillāh al-munazzah ʻan al-ḥulūl wa-al-ittiḥād, al-muqaddas ʻan al-tathlīth wa-al-mawlūd wa-al-awlād, wa-al-munqidh lil-ḥaqq baʻda al-ḍalālah, wa-al-ṣalāh wa-al-salām ʻalá Nabīyihi Muḥammad al-khātim lil-risālah, wa-ʻalá ālihi al-rāshidīn fī kull ḥālah, mā ḥaqqa al-ḥaqq wa-zuhiqa al-bāṭil, wa-mā anṣafa ʻinda samāʻ al-ḥaqq kull ʻāqil. Wa-baʻd, fa-yaqūlu rājī ʻafwa Rabbihi al-Karīm, al-faqīr ilayhi ʻAbd al-Ḥalīm: Qad aṭlaʻanī Allāh ʻalá hādhihi al-risālah, wa-hiya tusammá 'Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá Ahl al-Ṣalīb' ...", The author was a Christian convert from Majorce., Script: Fair naskhī, in red and black., Binding: Modern library binding., Decoration: Rubricated., Foliated in modern pencil., and Colophon: "Tamma al-kitāb al-musammá bi-'Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá Ahl al-Ṣalīb'. Wa-al-ḥamdu lillāh waḥdahu. Wa-ṣallá Allāh ʻalá man lā nabī baʻdahu. Wa-al-ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn. Āmīn. Wa-qad tamma al-risālah ʻalá yad afqar al-ʻibād, wa-aḥwajihim ilá Allāh taʻālá, al-Sayyid Aḥmad ibn Sayyid Ṣāliḥ ibn Sayyid al-Ḥājj Muḥammad ibn Sayyid al-Ḥājj Bākīr ibn al-Ḥājj Muḥammad ibn Aḥmad Afandī, ghafara Allāh lahum wa-jamīʻ al-Muslimīn, wa-li-man daʻá la-hu bi-al-maghfirah. Āmīn. Wa-kāna al-farāgh min nuskhah al-mubārakah yawm al-Arbiʻāʼ, waqt al-ḍaḥwah al-ṣughrá, fī shahr Jumādá al-Awwal, alladhī huwa min shuhūr sanat alf wa-miʼatayn wa-tisʻah wa-sittīn min baʻd al-Hijrah al-Muḥammadīyah [February/March 1853], ʻalayhi afḍal al-ṣalāh wa-atamm al-taslīm. Sanat 1269. Sanat 1269."
Collection of three treatises, as follows: 1. Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb (folios 1a-34b), also called Tuḥfat al-arīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb, a polemic against Christians and the doctrines of Christianity, by ʻAbd Allāh ibn ʻAbd Allāh al-Mayurūqī, the Arabic name used by the Franciscan monk Anselmo de Turmeda (Turmeda, Anselm, 1352-1432?), after his conversion to Islam. The text proper in this manuscript is preceded by an introduction by Abū al-Ghayth Muḥammad al-Qashshāshī (or al-Qushāshī, could not be identified), in which he titles the work "Taḥīyat al-asrār taʼlīf al-akhyār al-anṣār fī al-radd ʻalá al-Naṣārá min firaq al-kuffār". Name of copyist and place and date of copying not mentioned, probably from the 18th century. 2. Ḥikāyāt ʻan baʻḍ al-mutaqaddimīn (folios 35a-35b), popular tales and anecdotes by an anonymous author/compiler. Name of copyist and place and date of copying not mentioned, probably from the 18th century. 3. Kamālat al-durr al-nafīs fī al-radd ʻalá al-laʻīn Iblīs (folios 36a-38b), a polemic against "Iblīs", an Arabic word for the Devil, by an anonymous author, copied on Saturday, 9 Jumād Awwal, 1303 of the Hijrah (13 February, 1886) by Makkāwī al-Sayyid. Place of copying not mentioned
Description:
In Arabic., Title of Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb from folio 3a., Title of Ḥikāyāt ʻan baʻḍ al-mutaqaddimīn from folio 35a., Title of Kamālat al-durr al-nafīs fī al-radd ʻalá al-laʻīn Iblīs from folio 36a., Romanization supplied by cataloger., Incipit of Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb (folio 1b): "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbih wa-sallam. Wa-baʻd, fa-yaqūlu al-ʻabd al-faqīr ilá Rabbihi, subḥānuhu wa-taʻālá, Abū al-Ghayth Muḥammad al-Qashshāshī [or al-Qushāshī]: Lammā naẓartu hādhā al-taʼlīf al-ʻajīb wa-ʻalimtu mā fīhi min al-uslūb al-gharīb, wa-kāna min al-muqarrar fī al-maʻqūl wa-al-manqūl anna al-inṣāf awlá wa-aḥaqq mā taʻāṭathu ayādī al-fuḥūl, bādartu ilá imtithāl mā kāna ḥaqqan ʻalayya, wa-shahidtu bi-ḥusnihi ʻalá an yakūna min ṣāliḥ ʻamal bayna yadayya, fa-qultu: Mā aḥaqqa hādhā al-taʼlīf al-mubārak an tusammá [yusammá] 'Taḥīyat al-asrār taʼlīf al-anṣār fī al-radd ʻalá al-Naṣārá min firaq al-kuffār' ...", Secundo folio of Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb: al-khayrāt mūriqah bi-saḥāʼib raʼfatih., Incipit of Ḥikāyāt ʻan baʻḍ al-mutaqaddimīn (folio 35a): "Ḥaká Ibn ʻAsākir anna Yaʻqūb al-Mājashūn, jadd ʻAbd al-Malik, ṣāḥib Mālik, mātā [māta] wa-wajiʻa fī al-sarīr, wa-ijtamaʻa al-nās lil-ṣalāh ʻalayhi, fa-wajada al-ghāsil ʻirqan taḥta rijlihi yataḥarraku, fa-qāla: Ará an yuʼakhkhara ghasluhu ilá ghad. Fa-lammā aṣbaḥū wa-ijtamaʻa al-nās ʻalayhi wa-jadahu al-ghāsil kadhālika ...", Incipit of Kamālat al-durr al-nafīs fī al-radd ʻalá al-laʻīn Iblīs (folio 36a): "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Ḥamdan lillāh subḥānuhu wa-taʻālá, wa-ṣalātan wa-salāman ʻalá man lā nabīya baʻdah. Ammā baʻd, faqad dhakara al-Jalāl al-Suyūṭī fī kitābihi 'al-Kanz al-madfūn wa-al-fulk al-mashḥūn', qāl: Li-ʻilm hādhihi al-shubhah allatī dhakarahā Iblīs, laʻanahu Allāh, min qawlihi 'Anā khayr minhu, khalaqtanī min nār wa-khalaqtahu min ṭīn', innamā dhakarahā ʻalá sabīl al-taʻannut, wa-illā fa-imtināʻuhu min al-sujūd li-Ādam, ʻalayhi al-salām, innamā kāna ʻan kibar wa-kufr, wa-mujarrad ibāʼ wa-ḥasad, wa-maʻa dhālik, fa-mā abdāhu min al-shubhah fa-huwa dāḥiḍ, li-annahu rattaba ʻalá dhālik annahu khayr min Ādam ...", Secundo folio of Kamālat al-durr al-nafīs fī al-radd ʻalá al-laʻīn Iblīs: min awṣāf al-arḍ fī al-Qurʼān., 16.5 x 22 cm; written surface: 10 x 16.5 cm; 22-24 lines per page., Binding: In marbled cardboard with brown leather spine., In good naskh script, in black ink, on white paper; headings in purple; some corrections on the margins in pencil; catchwords., On folio 1a: "Hādhā Kitāb Taḥīyat al-asrār taʼlīf al-akhyār al-anṣār fī al-radd ʻalá al-Naṣārá min firaq al-kuffār, wa-ayḍan tusammá Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb, taʼlīf al-Shaykh ʻAbd Allāh ibn ʻAbd Allāh al-Mayurūqī, min madīnat Mayurūqah, athābahu Allāh al-Jannah. Āmīn", At the head of folio 35a: "Hādhihi Ḥikāyāt ʻan baʻḍ al-mutaqaddimīn.", At the head of folio 36a: "Hādhihi Kamālat al-durr al-nafīs fī al-radd ʻalá al-laʻīn Iblīs.", Colophon of Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb: "Ghafara Allāh wa-ʻafá ʻan kātibihi wa-muʼallifihi wa-qārīhi ilá abad al-ābidīn. Āmīn.", Translation of the colophon of: Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb: "May God forgive its copyist, its author and its reader, forever and ever. Amen.", Colophon of Ḥikāyāt ʻan baʻḍ al-mutaqaddimīn: No colophon., Colophon of Kamālat al-durr al-nafīs fī al-radd ʻalá al-laʻīn Iblīs: "Intahá mā yassara Allāh taʻālá jamʻahu fī hādhihi al-māddah fī ḍuḥá yawm al-Sabt, al-muwāfiq 9 khalat min shahr Jumād Awwal, sanat 1303, alf wa-thalāthumiʼah wa-thalāthah baʻd al-Hijrah [al-Nabawīyah] ʻalá ṣāḥibihā afḍal al-ṣalāh wa-al-salām, ʻalá [yad] kātibihi, al-faqīr ilá Mawlāh, Makkāwī al-Sayyid, ghafara Allāh la-hu wa-li-wālidayhi wa-li-jamīʻ al-Muslimīn wa-al-Muslimāt, al-aḥyāʼ minhum wa-al-amwāt, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā wa-Mawlānā Muḥammad wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallam. Āmīn. Wa-al-ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn.", and Translation of the colophon of Kamālāt al-durr al-nafīs fī al-radd ʻalá al-laʻīn Iblīs: "Completed is what God Most High facilitated of the compilation of this material on the morning of Saturday, 9 Jumādd Awwal, 1303 of the Hijrah of the Prophet [13 February, 1886], may the best of prayer and peace be upon him, by the hand of its copyist, the poor to his Lord, Makkāwī al-Sayyid, may God forgive him, his parents, and all Muslim men and women, the living among them and the dead. May God pray on our Master and Lord, Muḥammad, on his family and companions and grant them peace. Amen. Praise be to God, Lord of the Universe."
Subject (Name):
Turmeda, Anselm, 1352-1432?
Subject (Topic):
Christianity, Devil, Islam, and Folk literature, Arabic
Tuḥfat al-adīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb, a polemic against Christians and the doctrines of Christianity, by ʻAbd Allāh ibn ʻAbd Allāh al-Mayurūqī, the Arabic name used by the Franciscan monk Anselmo de Turmeda (Turmeda, Anselm, 1352-1432?), after his conversion to Islam. Name of copyist and place and date of copying not mentioned, probably from the 18th century
Alternative Title:
Kitāb Tuḥfat al-arīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb and كتاب تحفة الأريب في الرد على أهل الصليب
Description:
In Arabic., Title from folio 2a., Romanization supplied by cataloger., Incipit: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm wa-bi-hi thiqatī, wa-ʻalayhi iʻtimādī. al-Ḥamdu lillāh alladhī khaṣṣanā bi-khayr al-adyān, wa-jaʻalanā min ummat al-Furqān, wa-akramanā bi-tilāwat al-Qurʼān, wa-ṣawm shahr Ramaḍān, wa-al-ṭawāf ḥawla al-Bayt al-Ḥarām, wa-al-rukūʻ ʻinda al-Rukn wa-al-Maqām, wa-sharrafanā bi-Laylat al-Qadr, wa-al-wuqūf bi-ʻArafāt, wa-jaʻalanā min ahl al-ṭahārah wa-al-ṣalāh wa-al-zakāh ... Wa-baʻd, fa-yaqūlu al-Shaykh ʻAbd Allāh ibn ʻAbd Allāh al-Tarjumān, jaʻala Allāh maḍjiʻahu wa-maʼwāhu fasīḥ al-jinān ...", Secundo folio: ʻalá ʻĪsá ʻalayhi al-salām., 16.5 x 25 cm; written surface: 10.5 x 18 cm; 25 lines per page., Binding: In marbled cardboard with flap; brown leather on spine and flap., In clear naskh/ruqʻah script, in black ink, on white paper; some headings in red; markings in purple; some notes and corrections on the margins in pencil; catchwords., On folio 1a: "Hādhā Kitāb Tuḥfat al-arīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb ʻalá al-tamām.", On folio 2a: "... sammaytuhu Tuḥfat al-arīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb ...", Colophon: "Wa-ḥasbunā Allāh wa-niʻma al-wakīl, wa-lā ḥawla wa-lā qūwata illā billāh al-ʻAlī al-ʻAẓīm, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallama taslīman kathīran ilá Yawm al-Dīn, wa-al-ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn.", and Translation of the colophon: "God suffices us, He is the best advocate. There is no power nor might except in God, the Most High, the All Powerful. May God pray on our Master Muḥammad, his family and his companions and grant them abundant peace until Judgment Day. Praise be to God Lord of the Universe."
Manuscript, on paper, containing Tuḥfat al-labīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb, or a text containing Polemics against Christianity, preceded by the author's autobiography
Alternative Title:
Tuḥfat al-arīb fī al-radd ʻalá Ahl al-Ṣalīb 880-01, Tuḥfat al-arīb fī al-radd ʻalá ahl al-ṣalīb, تحفة الأريب في الردّ على أهل الصليب 240-01/r, and تحفة الأريب في الردّ على أهل الصليب
Description:
Copied in A.H. 1244 (A.D. 1828)., In Arabic., Romanization supplied by cataloger., Incipit: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn. Wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallam. Yaqūlu al-ʻabd al-faqīr ilá Allāh, al-rājī karīm al-ṣafḥ ʻan dhanbihi al-ʻaẓīm, ʻAbd Allāh ibn ʻAbd Allāh al-Tarjumān, laṭafa Allāh bi-hi wa-bi-jamīʻ al-Muslimīn, Āmīn, bi-mannihi wa-faḍlihi wa-karamihi, Āmīn: Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm, wa-bi-hi nastaʻīn ʻalá al-qawm al-kāfirīn. al-Ḥamdu lillāh alladhī khaṣṣanā bi-khayr al-adyān, wa-jaʻalanā min ummat Sayyidinā Muḥammad al-ʻAdnān, wa-akramanā bi-tilāwat al-Qurʼān, wa-ṣawm shahr Ramaḍān ...", The author was a Christian convert from Majorce., Script: Fair naskhī, in red and black., Binding: In paper covered cardboard, Type II (with flap); light brown leather on the spine of the cover and the flap., Decoration: Rubricated., Foliation in modern pencil., and Colophon: "Wa-wāfaqa al-farāgh min taswīd hādhā al-kitāb waqt adhān al-ẓuhr, yawm al-Sabt, laylat al-Aḥad, 8, li-thamān layālin maḍat min shahr Allāh al-ḥarām, iftitāḥ ʻām 1244 [21 July 1828], ʻalá yad al-ʻabd al-faqīr ʻAlī al-Saqqā, khādim al-fuqarāʼ, laṭafa Allāh bi-hi." To the right of the colophon: An ownership statement: "Mimmā manna Allāh taʻālá al-ʻAlī ʻalá ʻabdihi al-faqīr al-ḥaqīr ʻAlī." To the left of the colophon: "In raʼayta ʻayban fa-sudda al-khalalā // tabqá ʻinda al-nāsi fī ʻayn al-malā. Wa-lā tuʻāyir man fīhi ʻaybun // jalla man lā fīhi ʻaybun wa-ʻalā."
Neophitus, Versio trilingvis Italica, Gallica, Hispanica historicorvm tractatvvm qvi adversvs episcopi Romani veraveriorem antichristianam tyrannidem, in Latinis tomis operum D. Mart. Lutheri extant, and Neophitvs
Description:
BEIN MS 1084: Stamp: Herzoglicher S. Meiningischer Bibliothek [Library of the Dukes of Saxe-Meiningen]. In ms. on t.p. verso: I.V.C.J. B[ernhard] H[erzog] Z[u] S[achsen] 1679. In ms. on front paste-down: [Rosenthal] MS230. Spine label and ms. note: Hdschr. 71 (number assigned by Theodor Linschman, who in 1902, reorganized the ms. holdings of the princes of Saxe-Meiningen). No. 1 of 2 titles bound together., Consists of the preliminary dialogue "Neophitus" in Latin only., Dedicated to Georg Mylius., Signatures: A-E⁴ (A1v, A4v, E4v blank)., Turned C's used in date in Roman numerals on t.p., and Includes bibliographical references in margins.