Vols. have also special t.p., Vols. have also title Archives du prince Woronzow., Edited by P. I. Bartenev., Imprint varies: Moskva, Univ. tip. (M. Katkov), Russian and French., and Accompanied by index: Rospisʹ soroka knigamʹ Arkhiva kni︠a︡zi︠a︡ Voront︠s︡ova, sʹ azbuchnymʹ ukazatelemʹ lichnykhʹ imenʹ / sostavil Petrʹ Bartenevʹ. Moskva, 1897 (Yale's v. 41), and, Azbuchnyĭi ukazatelʹ ko vtoroĭ i tretʹeĭ knilam Arkhiva kni︠a︡zi︠a︡ Voront︠s︡ova. Moskva, 1872.
Manuscript, on parchment, in a single hand, of a version of Peter of Ickham's chronicle of English history. The narrative in this copy ends with 1301; this is followed by several brief entries in the same hand for events dated between 1287 and 1305
Description:
In Latin., Scribal explicit: "hic pennam fixi penitet me si male dixi.", Ownership inscription on front paper flyleaf: "Brudenell de Deen d[omi]nusque de Stonton.", Some marginal annotations, particularly in lower margins. Some of these have been trimmed; three leaves containing lower margin annotations have been left untrimmed and folded back, apparently in an effort to preserve the annotations (13r; 22r; 59r)., Two leaves bound in at the end of the volume contain passages from the Doctrinale of Alexander de Villa Dei. Ownership inscription on 1r in a later, (early seventeenth-century?) hand: "Mistresse Leucey Brudenell.", Layout: single columns of 34 lines., Script: rounded gothic script., Decoration: Rubricated., and Binding: seventeenth-century full calf, with the arms of the Brudenell family in gilt on the covers.
Subject (Geographic):
Connecticut, New Haven., and Great Britain
Subject (Name):
Peter, of Ickham, active 1290.
Subject (Topic):
Manuscripts, Medieval, Latin prose literature, Medieval and modern, Great Britain, History, and Kings and rulers
BEIN 2007 +198: Case mutilated., Plan accompanied by guard sheet with descriptive letterpress., Ortellius' map of Mexico, 1579, on lining-paper at end of v.2., "The Mendoza codex is a Mexican pictographic manuscript prepared on the authority of Don Antonio de Mendoza, the first viceroy of New Spain, for Charles V ... A Spanish priest, familiar with the Nauatl, or Mexican language, was employed by the viceroy to set down in Spanish the explanations of the glyphs as interpreted by the Mexicans themselves."--v.1, p.3., The facsimile includes the original pictographs in colors and the Spanish explanations., and Issued in case.
Publisher:
Waterlow & Sons, Limited
Subject (Geographic):
Mexico
Subject (Topic):
Manuscripts, Mexican, Indians of Mexico, Languages, Writing, Antiquities, and History